"المدرجة على جدول الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • on the agenda
        
    • listed in the agenda
        
    The co-chairs are expected to draw up a specific timetable to cover the work on the agenda. UN ويُنتَظر من الرئيسان المشاركان أن يضعا جدولاً زمنياً محدداً يغطي البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The number of items inscribed on the agenda, 172, at the current session reflects this increased workload. UN وتتجلى تلك الزيادة في عبء العمل في عدد البنود المدرجة على جدول الأعمال في الدورة الحالية، وهو 172 بندا.
    That momentum must now be used to achieve satisfactory outcomes on the other issues on the agenda. UN ويجب أن تستخدم قوة الدفع الآن لتحقيق نتائج مُرضية بشأن القضايا الأخرى المدرجة على جدول الأعمال.
    We endeavoured to organize the work of the Conference in the most businesslike manner possible, aiming to make progress in discussing and understanding the issues on the agenda. UN لقد اجتهدنا لتنظيم عمل المؤتمر بأكثر الأساليب مهنية، بغية إحراز تقدم في مناقشة القضايا المدرجة على جدول الأعمال وفهمها.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items listed in the agenda. UN عرض الرئيس مجملا لبرنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    It held 16 formal meetings to consider items on the agenda and a number of informal meetings for consultations among members of the Forum. UN وعقد 16 جلسة رسمية للنظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال وعدد من الجلسات غير رسمية لإجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى.
    However, it also makes it difficult to comment on all the equally important sub-items on the agenda. UN لكن هذا يجعل من الصعب أيضا التعليق على كل البنود الفرعية، الهامة بنفس القدر، المدرجة على جدول الأعمال.
    This relevance was initially identified in 1997 with regard to African issues on the agenda. UN وقد حددت هذه الأهمية في البداية في عام 1997 بالنسبة للمسائل الأفريقية المدرجة على جدول الأعمال.
    Among the items on the agenda was the evaluation of nominations for methyl bromide critical-use exemptions and interim recommendations on the quantity of methyl bromide eligible for such exemptions. UN وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات.
    4. Policymaking and decision-making with respect to the level of commitment and engagement in supporting peacebuilding efforts in the countries on the agenda are normally conducted by the relevant government agencies in the various capitals. UN 4 - وعادة ما تتولى الوكالات الحكومية المعنية في مختلف العواصم عمليات وضع السياسات واتخاذ القرارات فيما يتعلّق بمستوى الالتزام والانخراط في دعم جهود بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول الأعمال.
    During the work in the Advisory Committee on the Administrative and Budgetary Questions, he actively participated in discussion on all the issues on the agenda and made valuable contribution to the Committee. UN وفي أثناء عمله في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، شارك بنشاط في مناقشة جميع المسائل المدرجة على جدول الأعمال وساهم إسهاما قيما في أعمال اللجنة.
    The co-chairs of the preparatory segment are expected to draw up a detailed timetable to cover the work on the agenda for that segment. UN ومن المتوقع أن يضع الرئيسان المشاركان للجزء التحضيري جدولاً زمنياً تفصيلياً يُغطي الأعمال المدرجة على جدول الأعمال لهذا الجزء.
    Finally, we encourage all of the members of the Commission to collaborate more closely within the country-specific configurations in support of the countries on the agenda. UN أخيرا، نشجع جميع أعضاء اللجنة على التعاون بشكل أوثق داخل التشكيلات القطرية المخصصة دعما للبلدان المدرجة على جدول الأعمال.
    Among the purposes of these discussions was that of determining which issues on the agenda could most productively be advanced for negotiation. UN ومن بين أغراض هذه المناقشات ما تمثل في تحديد تلك المسائل المدرجة على جدول الأعمال التي يمكن تناولها بمزيد من الإنتاجية للمضي قدماً نحو التفاوض حولها.
    Over the past year, UNICEF had refocused its country programmes on equity, as seen in the country programme documents on the agenda. UN وذكر أن اليونيسيف قد جددت تركيز برامجها القطرية على الإنصاف، كما يتبين ذلك من وثائق البرامج القطرية المدرجة على جدول الأعمال.
    Over the past year, UNICEF had refocused its country programmes on equity, as seen in the country programme documents on the agenda. UN وذكر أن اليونيسيف قد جددت تركيز برامجها القطرية على الإنصاف، كما يتبين ذلك من وثائق البرامج القطرية المدرجة على جدول الأعمال.
    The basis for negotiation put to us was an excellent reflection of the progress made in this forum during 2008 aimed at fostering substantive discussion of the seven items on the agenda. UN إن أساس التفاوض المقدم إلينا انعكاس رائع للتقدم المحرز في هذا المحفل خلال عام 2008 والرامي إلى تشجيع المناقشة الموضوعية للبنود السبعة المدرجة على جدول الأعمال.
    The first step, of resuscitating of the patient, is analogous to making optimum use of the mechanism of plenary meetings devoted to substantive issues on the agenda. UN والخطوة الأولى وهي إنعاش المريض مناظرة للانتفاع الأمثل بآلية الجلسات العامة وتكريسها للقضايا الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال.
    It is recognized that the active participation of experts in the field of social development in the work of the Commission would enhance the quality of the deliberations and the sharing of experiences on the substantive issues on the agenda. UN ومن المسلم به أن مشاركة الخبراء في ميدان التنمية الاجتماعية على نحو نشط في أعمال اللجنة أمر من شأنه أن يعزز نوعية المداولات وتبادل الخبرات بشأن المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال.
    6. Subsequently, the Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items listed in the agenda. UN 6 - قدم الرئيس بعد ذلك ملخصا لبرنامج عمل اللجنة وجدولا زمنيا لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more