The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. | UN | وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المناهج المدرسية والجامعية. |
The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. | UN | وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المقررات المدرسية والجامعية. |
He would welcome clarification on that point and would also like to know whether human rights were included among the subjects of school and university syllabuses and training programmes for judges and lawyers. | UN | وطلب السيد باغواتي الحصول على إيضاحات بشأن هذه النقطة وكذلك معرفة ما إذا كانت مسألة حقوق اﻹنسان ترد ضمن المواد المدرجة في المقررات المدرسية والجامعية وفي برامج تدريب القضاة والمحامين. |
The number of females participating in school and university sports is estimated at 33,634, or 63% of all females actively engaged in a sport of some kind. | UN | ويبلغ عدد الطالبات اللواتي يشتركن في اﻷنشطة الرياضية المدرسية والجامعية ٤٣٦ ٣٣، أي بنسبة ٣٦ في المائة من مجموع اﻹناث اللواتي يمارسن اﻷنشطة الرياضية. |
:: Allocated 40 per cent of its national budget to the education sector and considerably increased the number of schools and universities; | UN | :: تخصيص 40 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التربية الوطنية وتعزيز هياكله الأساسية المدرسية والجامعية بشكل كبير؛ |
The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. | UN | وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المقررات المدرسية والجامعية. |
The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. | UN | وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المقررات المدرسية والجامعية. |
The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. | UN | وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المقررات المدرسية والجامعية. |
The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. | UN | وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المناهج المدرسية والجامعية. |
In addition, other sources, such as looting, school and university fees and fund-raising, are becoming more prevalent in this area. | UN | ويزداد في هذا المجال انتشار مصادر أخرى من قبيل النهب والرسوم المدرسية والجامعية وجمع التبرعات. |
Continuing attention is paid to the health of adolescents and young adults through, inter alia, school and university health programmes. | UN | صحة المراهقين والمراهقات والشباب هي محل اهتمام مستمر، ولا سيما في إطار الصحة المدرسية والجامعية. |
A few girls take part in games held by the National Office for school and university Sports (ONSSU). | UN | وتشترك بعض الفتيات الصغار في ألعاب المكتب الوطني للرياضيات المدرسية والجامعية. |
Member States also integrated human rights education into school and university curricula and established human rights resource centres. | UN | كذلك أدمجت الدول الأعضاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية وأنشأت مراكز معلومات لحقوق الإنسان. |
Incorporate chemical safety into school and university curricula. | UN | إدراج عامل السلامة الكيميائية في المناهج المدرسية والجامعية. |
New guidelines had been adopted for school and university curricula together with the training of teachers at all levels in an effort to promote equal opportunities. | UN | واعتُمدت توجيهات جديدة بشأن البرامج المدرسية والجامعية وتدريب المعلمين على جميع المستويات بغرض تشجيع تكافؤ الفرص. |
The secretariat is placing emphasis on school and university programmes and materials for children and youth; youth and youth organizations are key participants. | UN | وتؤكد اﻷمانة على البرامج والمواد المدرسية والجامعية المعدة لﻷطفال والشباب نظرا ﻷن الشباب ومنظمات الشباب يعتبرون من المشاركين الرئيسيين. |
It commended the efforts expended by Dominica to realize the right to education and called for the introduction of human rights education in school and university curricula. | UN | وأشادت بالجهود التي تبذلها دومينيكا لإعمال الحق في التعليم ودعت إلى إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية. |
Compulsory insurance has been extended to civil servants and State and local government employees, teachers, assistants and pupils on technical or vocational training courses and those engaged in pre-school, school and university activities. | UN | وقد امتد التأمين الالزامي ليشمل موظفي ومستخدمي الدولة والمحليات، والمعلمين والمساعدين والطلاب في المعاهد الفنية أو المهنية وإلى اﻷنشطة السابقة للدراسة الالزامية واﻷنشطة المدرسية والجامعية. |
- schools and universities ended the academic year under satisfactory circumstances: even examinations went forward as usual; | UN | - أنهت المنشآت المدرسية والجامعية السنة اﻷكاديمية في ظروف مقبولة: أمكن إجراء الامتحانات بصورة طبيعية؛ |
In particular they are both committed to raising awareness of the so-called gender culture at all levels of the schools and universities. | UN | وتلتزم كل من الجهتين بصفة خاصة بالتوعية بما يسمى الثقافة الجنسانية على جميع الصعد المدرسية والجامعية. |
That has led to an extremely serious deterioration in sports activities in schools and universities. | UN | كما أدت هذه الظروف إلى تدهور هائل في اﻷنشطة الرياضية المدرسية والجامعية. |