Train more teachers to ensure the quality of schooling by improving pupil-teacher-ratio. | UN | تدريب المزيد من المدرسين لضمان توفير التعليم الجيد عبر خفض التفاوت بين نسبة المدرسين إلى التلاميذ؛ |
ISIS control of school curricula, forcing teachers to introduce their ideology, was a growing concern. | UN | وباتت سيطرة جماعة داعش على المناهج الدراسية، ومن ثم اضطرار المدرسين إلى تقديم أيديولوجيتهم، مثار قلق متزايد. |
Mr. Adwan stressed that it was, however, important that such textbooks be drafted by teachers and not by historians, because the drafting process would itself re-educate the teachers to some extent and train them in a way that they could then pass on to their pupils the new parallel narratives and multi-perspectives of teaching history. | UN | بيد أن السيد عدوان شدد على أهمية تولي المدرسين، عوضاً عن المؤرخين، صياغة هذه الكتب المدرسية لأن عملية الصياغة تمثل في حد ذاتها فرصة لإعادة تعليم المدرسين إلى حد ما، وتدريبهم تدريباً يمكنهم من نقل الروايتين المتوازيتين الجديدتين إلى تلاميذهم وفق نهج يقوم على تعدد وجهات النظر في تدريس التاريخ. |
teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. | UN | وقد وصلت مرتبات المدرسين إلى مستويات تواجه الوكالة معها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين. |
It also notes with concern the high rate of girls experiencing sexual harassment at school and the lack of adequate training for teachers to address such phenomenon. | UN | وتلاحظ بقلق، أيضا، ارتفاع معدل الفتيات اللائي تتعرضن للتحرش الجنسي في المدرسة وافتقار المدرسين إلى التدريب المناسب للتصدي لهذه الظاهرة. |
It further notes with concern the high rate of girls experiencing sexual harassment at school and the lack of adequate training for teachers to address such phenomenon. | UN | وهي تلاحظ بقلق، كذلك، ارتفاع معدل الفتيات اللائي يتعرضن للتحرش الجنسي في المدرسة وافتقار المدرسين إلى التدريب المناسب للتصدي لهذه الظاهرة. |
Increased salaries could greatly reduce the need for teachers to charge daily fees. | UN | ومن شأن زيادة المرتبات أن تقلل إلى حد كبير من حاجة المدرسين إلى الحصول على " رسوم " يومية من الطلبة. |
The Committee is also concerned that low wages have forced teachers to offer private tuition, creating a twotier system of education. | UN | ومن الأمور التي تقلق اللجنة أيضاً أن انخفاض الأجور قد دفع المدرسين إلى عرض توفير تعليم خاص، الأمر الذي يؤدي إلى إيجاد نظام تعليم مزدوج. |
The Committee is also concerned that low wages have forced teachers to offer private tuition, creating a two-tier system of education. | UN | ومن الأمور التي تقلق اللجنة أيضاً أن انخفاض الأجور قد دفع المدرسين إلى عرض إعطاء دروس خصوصية، الأمر الذي يؤدي إلى وجود نظام تعليمي مزدوج. |
The ratio of teachers to pupils at primary school level is 14:3, at the middle school level 11:6 and at the secondary school level 7:6. | UN | وتبلغ نسبة المدرسين إلى التلاميذ بمستوى المدارس الابتدائية ١٤ إلى ٣ وبمستوى المدارس المتوسطة ١١ إلى ٦، وبمستوى المدارس الثانوية ٧ إلى ٦. |
The ratio of teachers to pupils at primary school level is 14:3; at the middle school level 11:6; and at the secondary school level 7:6. | UN | ونسبة المدرسين إلى التلاميذ بمستوى المدارس الابتدائية هي ١٤ إلى ٣ وبمستوى المدارس المتوسطة ١١ إلى ٦، وبمستوى المدارس الثانوية ٧ إلى ٦. |
Ratio of teachers to students | UN | نسبة المدرسين إلى الطلاب |
Ratio of teachers to students | UN | نسبة المدرسين إلى الطلاب |
Enrolment of children with disabilities in the Turkish education system had increased by over 100 per cent since 2004, in part thanks to such measures as providing free transport and dispatching teachers to the homes of children with special needs. | UN | وقد زاد معدل التحاق الأطفال ذوي الإعاقة بنظـــام التعليم في تركيا بنسبة تزيد عن 100 في المائة منذ عام 2004، ويعود بعض الفضل في ذلك إلى ما اتخذ من تدابير من قبيل توفير النقل المجاني وإرسال المدرسين إلى منازل الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
65. As regards the ratio of teachers to students in publicly funded schools, see the annex, table 39, Pupils enrolled, teaching personnel and average pupil-teacher ratios, 2008 - 2009. | UN | 65- وفيما يتعلق بنسبة المدرسين إلى الطلاب في المدارس التي تمولها الحكومة، انظر المرفق، الجدول 39، التلاميذ المسجلون، المدرسون، نسبة التلاميذ إلى المعلمين في المتوسط، الفترة 2008-2009. |
There are also deficiencies with regard to the student/teacher ratio and the student/classroom ratio, which are much more evident in the urban areas, most especially in the island region, where the school population is most heavily concentrated. | UN | وهناك أيضاً أوجه قصور فيما يتعلق بنسبة الطلاب إلى المدرسين ونسبة المدرسين إلى الصفوف، وهي أوجه قصور أكثر جلاءً في المناطق الحضرية، ولا سيما منطقة الجزر، التي يتركز فيها العدد الأكبر من الطلاب. |
At secondary school the teacher to student ratio in 2004 was 1:19. | UN | وفي عام 2004، بلغت نسبة المدرسين إلى الطلاب في المدارس الثانوية 19:1. |
Some AIMS SIDS have improved their teacher to student ratios as well as the levels of school attendance. | UN | وقد قام بعض هذه الدول بتحسين نسبة عدد المدرسين إلى عدد الطلاب فيها، فضلا عن تحسين مستويات المواظبة المدرسية. |
The Committee also notes with concern the shortage of teachers who are increasingly forced to look for jobs outside the school system, due to low salaries. | UN | كما تلاحظ اللجنة بعين القلق النقص في عدد المدرسين بسبب انخفاض الأجور، مما دفع بعدد متزايد من المدرسين إلى البحث عن وظيفة خارج النظام المدرسي. |
Source: MDG reports teacher-student ratio in public funded schools: Teachers Students | UN | نسبة المدرسين إلى الطلاب في المدارس المموَّلة بأموال عامة: |