"المدعي العام في لاهاي" - Translation from Arabic to English

    • the Prosecutor in The Hague
        
    • the Prosecutor at The Hague
        
    The participants consisted of staff members from the Office of the Prosecutor in The Hague and Kigali. UN وكان المشتركون موظفين من مكتب المدعي العام في لاهاي وكيغالي.
    An integral part of further developing positive relationships with the counterparts of the Office of the Prosecutor in the region has been the continued presence of liaison prosecutors in the Office of the Prosecutor in The Hague. UN ويشكل استمرار حضور مدعين عامين لشؤون الاتصال في مكتب المدعي العام في لاهاي جزءا أساسيا في تعزيز العلاقات الطيبة مع مكاتب المدعين العامين في المنطقة.
    Given the difficulties caused by the absence of necessary law office resources in Kigali, the Office of the Prosecutor in The Hague and the Office of Legal Affairs should provide more structured support while the Registry seeks additional funding. UN بالنظر الى الصعوبات الناشئة عن عدم توافر الموارد اللازمة للمكتب القانوني في كيغالي ينبغي أن يقدم مكتب المدعي العام في لاهاي ومكتب الشؤون القانونية مزيدا من الدعم المنظم وأن يلتمس قلم المحكمة في الوقت نفسه تمويلا إضافيا.
    The Sarajevo field office, one of the three field offices established by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, supports the investigative efforts of the Office of the Prosecutor in The Hague. UN ٤٨ - يقوم مكتب سراييفو الميداني، وهو أحد ثلاثة مكاتب أنشأتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدعم الجهود التي يبذلها مكتب المدعي العام في لاهاي في مجال التحقيق.
    In this context, it is proposed to establish an Appeals Unit in the immediate Office of the Prosecutor at The Hague. UN وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء وحدة للاستئناف في ذات مكتب المدعي العام في لاهاي.
    The Sarajevo Field Office, one of three field offices established by the Tribunal, was opened in August 1996 to support the investigative effort of the Office of the Prosecutor in The Hague. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦ افتتح مكتب سراييفو الميداني، وهو واحد من ثلاثة مكاتب ميدانية أنشأتها المحكمة، لتقديم الدعم لجهود التحقيق التي يضطلع بها مكتب المدعي العام في لاهاي.
    10. With respect to staffing, the situation is currently as follows. A total of 18 Professional staff are working for the Tribunal, including the Prosecutor in The Hague. UN ١٠ - فيما يتعلق بالملاك الوظيفي للمحكمة، فإن الحالة حاليا كما يلي: هناك ١٨ موظفا من الفئة الفنية يعملون حاليا في المحكمة، بما فيهم المدعي العام في لاهاي.
    57. During the reporting period the Office of the Prosecutor has been exploring funding possibilities for establishing a programme under which visiting professionals from the former Yugoslavia would be integrated into the Office of the Prosecutor in The Hague for a period of time. UN 57 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ظل مكتب المدعي العام يستكشف إمكانات التمويل من أجل وضع برنامج يُدمج من خلاله المهنيون الزائرون من يوغوسلافيا السابقة في مكتب المدعي العام في لاهاي لفترة من الزمن.
    67. Another part of the project involves bringing young legal professionals from the former Yugoslavia with a commitment to war crimes cases to work as interns with the Office of the Prosecutor in The Hague. UN 67 - ويشمل جزء آخر من هذا المشروع استقدام مهنيين قانونيين شبان ملتزمين بالعمل في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب من يوغوسلافيا السابقة، للعمل كمتدربين في مكتب المدعي العام في لاهاي.
    62. Another part of the project involves bringing young legal professionals from the former Yugoslavia with a commitment to war crimes cases to work as interns with the Office of the Prosecutor in The Hague. UN ٦٢ - ويشمل جزء آخر من هذا المشروع استقدام مهنيين قانونيين شبان من يوغوسلافيا السابقة ملتزمين بالعمل في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب، للعمل كمتدربين في مكتب المدعي العام في لاهاي.
    Liaison prosecutors from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia are located within the Office of the Prosecutor in The Hague and have access to materials and expertise to facilitate work on their own cases. UN ويوجد مقر المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال من كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا في مكتب المدعي العام في لاهاي ويمكن لهم الحصول على المواد والخبرة من أجل تيسير العمل الذي يقومون به فيما يتعلق بقضاياهم.
    65. Under the project, young legal professionals from the former Yugoslavia with a commitment to working on war crimes cases also work as interns with the Office of the Prosecutor in The Hague. UN 65 - وفي إطار هذا المشروع، يعمل مهنيون قانونيون شباب من يوغوسلافيا السابقة، ملتزمون بالعمل في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب، أيضاً كمتدربين في مكتب المدعي العام في لاهاي.
    63. Another part of the project involves bringing young legal professionals from the former Yugoslavia with a commitment to war crimes cases to work as interns with the Office of the Prosecutor in The Hague. UN 63 - ويتضمن جزء آخر من المشروع المذكور استقدام اختصاصيين قانونيين شباب من يوغوسلافيا السابقة من المعنيين بقضايا جرائم الحرب للعمل كمتدربين داخليين في مكتب المدعي العام في لاهاي.
    Three liaison prosecutors from the region (one from Bosnia and Herzegovina, one from Croatia and one from Serbia) working with the Office of the Prosecutor in The Hague have access to designated Office databases and are instructed in the search methodologies used by the Office. UN ويستطيع ثلاثة مدعين عامين معنيين بالاتصال في المنطقة (واحد من البوسنة والهرسك، وواحد من كرواتيا، وواحد من صربيا) يعملون مع مكتب المدعي العام في لاهاي الاطلاع على قواعد بيانات محددة خاصة بالمكتب ويزودون بمعلومات بشأن منهجية البحث المستخدمة في المكتب.
    In addition, the Prosecutor of the Residual Mechanism met with representatives of the Office of the Prosecutor in The Hague on 4 September 2012 to discuss issues such as recruitment, implementation of the completion strategies of the two International Tribunals and archiving matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع المدعي العام التابع للآلية مع ممثلي مكتب المدعي العام في لاهاي في 4 أيلول/سبتمبر 2012 لمناقشة مسائل شتى مثل التوظيف، وتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين الدوليتين، والمسائل المتعلقة بالمحفوظات.
    70. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to support national prosecutions by facilitating access to investigative material and evidence from Tribunal case records and the database of the Office of the Prosecutor in The Hague. UN 70 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام تقديم الدعم للدعاوى الوطنية بتسهيل الاطلاع على مواد التحقيق والأدلة المستمدة من محاضر قضايا المحكمة وقاعدة بيانات مكتب المدعي العام في لاهاي.
    60. In cooperation with the European Union, the Office of the Prosecutor initiated a programme to allow prosecutors from war crimes and State prosecution offices from the region to be integrated into the Office of the Prosecutor in The Hague for a period of time. UN 60 - وباشر مكتب المدعي العام بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي برنامجا يسمح بدمج المدعين العامين التابعين للمكتب المعني بجرائم الحرب ومكاتب المدعين العامين الحكوميين في المنطقة، في مكتب المدعي العام في لاهاي لفترة من الزمن.
    98. Given the difficulties caused by the absence of necessary law office resources in Kigali, the Office of the Prosecutor in The Hague and the Office of Legal Affairs should provide more structured support while the Registry seeks additional funding. (CS96/191/024) UN ٩٨ - وبالنظر الى الصعوبات الناشئة عن عدم توافر الموارد اللازمة للمكتب القانوني في كيغالي ينبغي أن يقدم مكتب المدعي العام في لاهاي ومكتب الشؤون القانونية مزيدا من الدعم المنظم وأن يلتمس المسجل في الوقت نفسه تمويلا إضافيا. (CS96/191/024).
    69. The " liaison prosecutors " project -- whereby three liaison prosecutors from the region (one from Bosnia and Herzegovina, one from Croatia and one from Serbia) work with the Office of the Prosecutor in The Hague -- remains a central component of the Office's expertise transfer strategy. UN 69 - وما زال أحد المكوّنات المحورية لاستراتيجية المكتب المتعلقة بنقل الخبرات يتمثل في مشروع " المدعين العامين المعنيين بالاتصال " الذي يعمل بموجبه ثلاثة مدعين عامين معنيين بالاتصال في المنطقة (واحد من البوسنة والهرسك، وواحد من كرواتيا، وواحد من صربيا) مع مكتب المدعي العام في لاهاي.
    By contrast, at present the Office of the Prosecutor at The Hague has a total of 45 investigators and analysts available, to collect evidence concerning hundreds of complex criminal activities perpetrated on a large scale in the former Yugoslavia over more than four years of armed conflict. UN على العكس من ذلك، مكتب المدعي العام في لاهاي به ٥٤ محققا ومحللا لجمع اﻷدلة المتعلقة بالمئات من اﻷنشطة الجنائية المعقدة المرتكبة على نطاق واسع في يوغوسلافيا السابقة طوال أكثر من أربع سنوات من النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more