"المدعي العام للجمهورية" - Translation from Arabic to English

    • the Attorney-General of the Republic
        
    • the Attorney General of the Republic
        
    • Attorney-General's
        
    • the public prosecutor
        
    • of the Attorney-General
        
    • of the Attorney General
        
    • the government procurator
        
    • the Prosecutor-General of the Republic
        
    • Attorney General's
        
    • the Prosecutor of the Republic
        
    • the Procurator-General of the Republic
        
    • of the Prosecutor General of the Republic
        
    The courses were also attended by government procurators chosen by the Office of the Attorney-General of the Republic. UN وقد حضر هذه الدورات التدريبية كذلك وكلاء النيابة الذين كان مكتب المدعي العام للجمهورية قد انتقاهم.
    The complainant reported this fact to the Attorney-General of the Republic for the latter to institute an investigation to determine who was responsible for the forgery. UN وأبلغت مقدمة الشكوى هذه الوقائع إلى المدعي العام للجمهورية بغية الأمر بإجراء تحقيق لتحديد المسؤول عن هذا التزوير.
    The Office of the Attorney General of the Republic was working with state authorities to investigate crimes against journalists and to punish perpetrators. UN ويعمل مكتب المدعي العام للجمهورية مع سلطات الولاية للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين، بغرض معاقبة مرتكبيها.
    The restructuring of the Office of the Attorney General of the Republic did not affect services regarded as technical tools for proving guilt or innocence. UN ولم تؤثر إعادة هيكلة مكتب المدعي العام للجمهورية على الخدمات المتعلقة بالأدوات التقنية لإثبات الذنب أو البراءة.
    He was kept in detention for 72 hours on the premises of the Attorney-General's Office. UN وظلّ السيد وِييْ يي محتجزاً مدة 72 ساعة في مبنى مكتب المدعي العام للجمهورية.
    If this is not the case, the public prosecutor of the Republic must consent to such prosecution. UN وإن لم يكن الأمر كذلك، وجب على المدعي العام للجمهورية أن يوافق على هذه المحاكمة.
    Joaquin Gonzalez Casanova Director-General for Human Rights, Office of the Attorney-General of the Republic UN المدير العام لحقوق اﻹنسان، مكتب المدعي العام للجمهورية
    Joint investigations shall be approved by the Attorney-General of the Republic. " UN تخضع التحقيقات المشتركة لموافقة المدعي العام للجمهورية.
    Budgetary outlay for training in the Office of the Attorney-General of the Republic Public servants UN الميزانية المنفقة فيما يتعلق بأنشطة التدريب في إطار مكتب المدعي العام للجمهورية
    No recommendations have been formulated, issued and addressed by the National Human Rights Commission to the Office of the Attorney-General of the Republic concerning preventive custody. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد توصيات مصاغة ومملاة وموجهة إلى مكتب المدعي العام للجمهورية من جانب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية التوقيف.
    Measures to prevent and eradicate the illicit trade in firearms are the responsibility of the Office of the Attorney General of the Republic. UN وتقع مسؤولية التدابير المتخذة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والقضاء عليها على مكتب المدعي العام للجمهورية.
    The, penal act and defense of State interests are exercised by the field Office of the Attorney General of the Republic. UN ويمارس مكتب المدعي العام للجمهورية المهام المتعلقة بالقانون الجنائي والدفاع عن مصالح الدولة.
    The Act was then forwarded to the Office of the Attorney General of the Republic for approval and subsequent ratification. UN ثم أحيلت هذه الوثيقة إلى مكتب المدعي العام للجمهورية للموافقة عليها ثم التصديق عليها.
    The Act was then forwarded to the Office of the Attorney General of the Republic for approval and subsequent ratification. UN ثم أحيلت إلى مكتب المدعي العام للجمهورية للموافقة عليها ثم التصديق عليها.
    In 2010 the Government issued a decree that extended the terms of office of members of the Supreme Court, the Supreme Electoral Council, the Comptroller General's Office, PDDH and the Attorney-General's Office. UN وفي عام 2010، أصدرت الحكومة مرسوماً لتمديد ولاية قضاة في المحكمة العليا وأعضاء المجلس الانتخابي الأعلى والمفتش العام وأمانة المظالم المعنية بحقوق الإنسان ومكتب المدعي العام للجمهورية.
    Although the court orders were issued for the maximum period permissible under the law, they were made conditional on considerable progress by the Attorney-General's Office in its inquiries. UN ومع أن مدة الإذن القضائي الزمنية تبلغ الحد الأقصى الجائز قانوناً، إلا أنها أُخضعت لتمديد شديد في مرحلة التحقيقات التي تولى مكتب المدعي العام للجمهورية إجراءها.
    Once an inquiry is closed, the public prosecutor determines whether prosecution is appropriate. UN وعند قفل التحقيق، يبت المدعي العام للجمهورية في ملاءمة المقاضاة.
    the government procurator at Douala admitted that there were bound to be black sheep in all State organizations, but said that steps had already been taken in the sphere of justice, including the suspension of some judges. UN وأقر المدعي العام للجمهورية في دورالا بأن من المؤكد أنه يوجد في جميع هيئات الدولة من هم قدوة سيئة، إلا أنه قد تم اتخاذ تدابير على صعيد العدالة، حيث أُوقف عن العمل بعض القضاة، من بين أشخاص آخرين.
    Secretary-General, Office of the Prosecutor-General of the Republic UN الأمينة العامة لمكتب المدعي العام للجمهورية
    Lastly, it has been recommended that the Court should exercise the powers provided for under the law to replace negligent defence attorneys, notifying the Attorney General's Office in cases in which its officials are responsible for irregularities. UN وطلب أخيرا من المحكمة أن تمارس الصلاحيات التي ينص عليها القانون لتغيير المحامين المتهاونين وإحاطة مكتب المدعي العام للجمهورية بالمخالفات التي يرتكبها الموظفون المندوبين عنها.
    Suspects held in police custody also had access to counsel but only after they had been brought before the Prosecutor of the Republic; it was not stated when exactly that presentation took place. UN ويحق للمشتبه فيهم المودعين في الحبس الاحتياطي كذلك الوصول إلى محامٍ لكن ذلك لا يتاح إلا بعد إحالة الأمر إلى المدعي العام للجمهورية غير أننا لا نعرف على وجه الدقة متى تجري هذه الإحالة.
    A dedicated human rights unit has been established within the Office of the Procurator-General of the Republic. UN وأنشأ مكتب المدعي العام للجمهورية وحدة متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    The Falcon 50 jet case had been referred to the office of the Prosecutor General of the Republic. UN وقد أحيلت قضية الطائرة فالكون 50 إلى مكتب المدعي العام للجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more