Detention facilities under the authority of the military justice police were controlled by the military court and the Military Prosecutor. | UN | كما أن أماكن الاحتجاز التي تخضع لسلطة شرطة العدالة العسكرية فتراقبها المحكمة العسكرية أو المدعي العسكري. |
His only recourse was to lodge a complaint with a higher Military Prosecutor. | UN | فلا يبقى لهذا الشخص سوى سبيل تظلم واحد يلجأ إليه برفع شكوى إلى المدعي العسكري اﻷعلى. |
A complaint about police ill-treatment was filed with the Military Prosecutor. | UN | ورُفعت شكوى من سوء معاملة الشرطة إلى المدعي العسكري. |
The Commander of the MPCID supervises the professional investigative teams, with involvement by the Office of the Military Advocate for Operational Matters. | UN | ويشرف قائد الشعبة على أفرقة التحقيقات المتخصصة، بمشاركة مكتب المدعي العسكري لشؤون العمليات. |
The Government of Israel reported that 1,004 children were arrested by Israeli security forces in 2013; 349 were released the same day and 655 were referred to the Military Advocate General. | UN | وأفادت حكومة إسرائيل بأن قوات الأمن الإسرائيلية ألقت القبض على 004 1 أطفال في عام 2013 أطلق سراح 349 منهم في نفس اليوم وأحيل 655 إلى المدعي العسكري العام. |
He had lodged a complaint with the Military Prosecutor against the police officer; this was confirmed by the Government. | UN | وقد قدم شكوى إلى المدعي العسكري ضد ضابط الشرطة، وأكدت الحكومة هذا. |
However, in most cases the Office of the Military Prosecutor does not investigate cases involving military personnel. | UN | غير أنه في معظم الحالات، لا يقوم مكتب المدعي العسكري بالتحقيق في القضايا التي يكون أفراد عسكريون ضالعين فيها. |
The Military Prosecutor's office of the Kyrgyz Republic supervised the handling of the case. | UN | وتولى مكتب المدعي العسكري في جمهورية قيرغيزستان الإشراف على سير القضية. |
The judgement was rendered in the absence of the accused, who had been expelled from the courtroom by order of the Military Prosecutor. | UN | وصدر الحكم في غياب المتهم إذ إن هذا الأخير قد طُرد من قاعة المحكمة بأمر من المدعي العسكري. |
A criminal complaint has been filed with the Military Prosecutor in Talca. | UN | وقُدمت شكوى جنائية لدى المدعي العسكري في تالكا. |
The case registered with the District Military Prosecutor's Office in Sliven had accordingly been closed. | UN | وحُفظت نتيجة لذلك القضية المسجلة في مكتب المدعي العسكري الاقليمي في سليفن. |
Because the cause of death was pronounced non-violent, the Iaşi Military Prosecutor's office ordered that no criminal charges were to be brought in the case. | UN | ونظرا إلى ما أعلن من أن سبب الوفاة لم يكن عنيفا، فان مكتب المدعي العسكري ﻹياسي أمر بعدم توجيه اتهامات جنائية في الحالة. |
The Government replied that an investigation by the Bucharest Military Prosecutor's office concluded that there was no violence exerted against Doru Marian Beldie. | UN | وردت الحكومة بأن تحقيقا أجراه مكتب المدعي العسكري لبوخارست انتهى الى أنه لم يرتكب عنف ضد دورو ماريان بلدي. |
In this context, it was pointed out that one of the arguments forwarded by the Military Prosecutor to justify the competence of the military judiciary to hear the case was the fact that the nine officers accused had acted in obedience of orders given to them by superiors. | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى أن إحدى الحجج التي تقدم بها المدعي العسكري لتبرير اختصاص القضاء العسكري للنظر في الدعوى هي أن الضباط التسعى المتهمين قد تصرفوا امتثالا لﻷوامر الصادرة إليهم من رؤسائهم. |
After the receipt of a report from the Military Prosecutor of the Krasnorechensk garrison about the bribery, the Military Prosecutor of the FED ordered the opening of the case and designated the investigation team. | UN | فبعد تلقي تقرير من المدعي العام العسكري لحامية كراسنوريشينسك بشأن الرشوة، أمر المدعي العسكري لمقاطعة الشرق الأقصى بفتح ملف للقضية وعين فريق التحقيق. |
The girl was able to escape on 6 March 2007 and is back with her family, which has filed a complaint with the Military Prosecutor. | UN | وتمكنت الفتاة من الهرب في 6 آذار/مارس 2007، وعادت إلى أسرتها التي تقدمت بشكوى إلى المدعي العسكري. |
The Military Prosecutor was also of this view. | UN | وكان المدعي العسكري أيضاً من هذا الرأي. |
The fact that the Military Advocate General both provides legal advice and undertakes the prosecution appears to go against a basic premise of accountability, which is that an individual or entity directly involved in an incident cannot investigate it. | UN | ويبدو أن قيام المدعي العسكري العام بتقديم المشورة القانونية وتولّي مهام الادعاء في الوقت ذاته، أمر يناقض الفرضية الأساسية للمساءلة، وهي أن الفرد أو الجهة الضالعة مباشرة في حادث ما لا يمكن أن تحقق فيه. |
In that regard, it is regrettable that the Turkel Commission decided to recommend keeping this " dual-hat " of the Military Advocate General, as head of the military prosecution system and legal adviser to the Israeli military authorities. | UN | وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تكون لجنة توركيل قد قررت أن توصي بالحفاظ على هذه " الازدواجية " ، بأن يكون المدعي العسكري العام رئيس نظام النيابة العسكرية والمستشار القانوني للسلطات العسكرية الإسرائيلية. |
This is consistent with the recommendations of the Turkel Commission on limiting the use of debriefing by the Military Advocate General to an operational function. | UN | ويتفق هذا مع توصيات لجنة توركيل بشأن قصر استخدام عمليات استخلاص المعلومات من قبل المدعي العسكري العام على المهام التنفيذية. |