The defendant rendered only a partial payment towards the total amount. | UN | ولم يسدد المدعي عليه سوى جزء فقط من المبلغ الإجمالي. |
Bailiff will take the defendant into custody. Bail is hereby rescinded. | Open Subtitles | سيأخذ حاجب المحكمة المدعي عليه إلى الحجز، والكفالة بموجبه لاغية |
The defendant's Snipcam cache was always in the discovery, Your Honor. | Open Subtitles | مجلد صور المدعي عليه كان دائماً يؤخذ بعين الأعتبار, سعادتك |
The court in the place where the respondent or plaintiff resides shall have jurisdiction in the following cases: | UN | يكون الاختصاص لمحكمة موطن المدعي عليه أو موطن المدعي في الدعاوى الآتية: |
Your Honor, a defendant's own voluntary out-of-court statements are a hearsay exception and can be used against him at trial. | Open Subtitles | سيادة القاضي، افادات المدعي عليه الطوعية خارج نطاق المحكمة مستثناة من الاقاويل و يمكن استخدامها ضده في المحاكمة |
Prior bad acts are admissible to prove a defendant's intent. | Open Subtitles | الفعل السابق السئ مسموح به ليثبت نية المدعي عليه |
Now, in your grand jury testimony, you state that you visited the defendant's penthouse on November 6th of last year. | Open Subtitles | والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية |
The previous Pule Kaupule said they had simply accepted the second defendant's allegations. | UN | وقال رئيس الكابيول السابق إنهم ببساطة قبلوا مزاعم المدعي عليه الثانى. |
The defendant responded with a motion to stay in accordance with art. 8 of the MAL. | UN | ورد المدعي عليه بطلب وقف الاجراءات طبقا للمادة 8 من قانون التحكيم النموذجي. |
An Italian printer, plaintiff, produced books and an art exhibition catalogue for a Swiss publisher, defendant. | UN | أنتج صاحب مطبعة ايطالي ، المدعي ، كتبا وفهرس معرض فني لناشر سويسري، المدعي عليه. |
The defendant did not pay the agreed contract price, claiming that the work was faulty. | UN | ولم يسدد المدعي عليه الثمن المتفق عليه في العقد مدعياً بأن الأشغال الهندسية كانت معيبة. |
In contrast, it held that the defendant had fundamentally breached its obligation by not paying the agreed contract price. | UN | وفي مقابل ذلك، ارتأت أن المدعي عليه قد ارتكب مخالفة جوهرية لالتزامه بعدم دفع الثمن المتفق عليه في العقد. |
The case shall be brought to the notice of the relevant judicial authority not later than 24 hours after the detention of the defendant(s). | UN | ويتم إخطار الهيئة القضائية المعنية بالقضية في أجل أقصاه 24 ساعة بعد احتجاز الشخص المدعي عليه. |
The defendant applied to the court to have the award set aside. | UN | وطلب المدعي عليه من المحكمة أن تلغي قرار التحكيم. |
In three cases, the defendant was acquitted of the plaintiff's demands, and in two the court considered that violations had taken place. | UN | وفي ثلاث قضايا، تم إبراء المدعي عليه من طلبات المدعي، وفي قضيتين رأت المحكمة أنه تم حدوث انتهاكات. |
Thus, the defendant was acquitted of her compensation demand. | UN | ولهذا تم إعفاء المدعي عليه من مطالبتها بالحصول على تعويض. |
The defendant was acquitted by the jury, which accepted the plea of self-defense of the honor. | UN | وبُرئ المدعي عليه من قبل هيئة محلفين، قبلت دفعه بالدفاع عن الشرف. |
Article 97: The court in the place where the respondent or plaintiff resides shall have jurisdiction in the following cases: | UN | المادة ٩٧: يكون الاختصاص لمحكمة موطن المدعي عليه أو موطن المدعي في الدعاوى الآتية: |
Then in exercise of powers conferred under Clause 25 of the agreement entered into between the parties, judgment is made in favor of the respondent. | Open Subtitles | اذا الصلاحيات الممنوحه تطبق تحت البند 25 في الاتفاقيه الموقعه بين الاطراف الحكم في صالح المدعي عليه |
The same shall apply even if the accused person loses his/her Syrian nationality or acquires it after commission of the crime or misdemeanour. | UN | ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعي عليه الجنسية السورية أو اكتسبها بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة. |
defense assumes your testimony will do me more harm than good. | Open Subtitles | المدعي عليه سيفترض ان شهادتك ستؤذني اكثر من ان تنفعني |