"المدفوعات التكميلية" - Translation from Arabic to English

    • supplementary payments
        
    • supplementary payment
        
    • supplemental payment
        
    • supplements
        
    • supplemental payments
        
    • supplementary pay
        
    That was seen as strong circumstantial evidence of a linkage between supplementary payments and lack of competitiveness. UN واعتبر ذلك دليلا استنتاجيا قويا على وجود صلة بين المدفوعات التكميلية وانعدام القدرة على التنافس.
    That was seen as strong circumstantial evidence of a linkage between supplementary payments and lack of competitiveness. UN واعتبر ذلك دليلا استنتاجيا قويا على وجود صلة بين المدفوعات التكميلية وانعدام القدرة على التنافس.
    The gap continues to widen further when accounting for supplementary payments beyond the basic pay, which include commissions and bonuses. UN وتزداد الفجوة اتساعا عند حصر المدفوعات التكميلية التي تتجاوز الأجر الأساسي، والتي تشمل العمولات والعلاوات.
    The standard rates of reimbursement to troop-contributing countries were initially established for pay and allowances and a supplementary payment for a limited number of specialists. UN وقد أُُقرت المعدلات الموحدة لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في البداية لسداد الأجور والبدلات، ولسداد المدفوعات التكميلية لعدد محدود من الأخصائيين.
    The small supplemental payment approved by the General Assembly the previous year was merely a stopgap measure and it was imperative that the necessary compensation should be provided to United Nations peacekeepers until long-term comprehensive measures were taken. UN ولا تعدو المدفوعات التكميلية الصغيرة التي وافقت عليها الجمعية العامة في العام الماضي أن تكون تدبيرا مؤقتا، ومن الضروري تزويد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة بالتعويض اللازم إلى حين اتخاذ تدابير شاملة طويلة الأجل.
    Information is then provided with regard to the issue of supplementary payments. UN ثم ترد معلومات تتعلق بمسألة المدفوعات التكميلية.
    The importance of the issue of supplementary payments by some Member States to their nationals working for the common system was also highlighted. UN وسلط الضوء أيضا على أهمية مسألة المدفوعات التكميلية التي تسددها بعض الدول اﻷعضاء لرعاياها العاملين في النظام الموحد.
    There were two aspects to the issue of supplementary payments. UN وهناك جانبان لمسألة المدفوعات التكميلية.
    One was that supplementary payments were in violation of the organizations' staff regulations. UN ويتمثل اﻷول في أن المدفوعات التكميلية تعتبر انتهاكا للنظام اﻹداري لموظفي المنظمة.
    Some issues raised other questions, such as the linkage between personal promotions and, more especially, supplementary payments and difficulties with remuneration levels. UN وقد أثارت بعض المسائل أمورا أخرى، مثل الربط بين الترقيات الشخصية، أو باﻷحرى، بين المدفوعات التكميلية والصعوبات المرتبطة بمستويات اﻷجور.
    Information is then provided with regard to the issue of supplementary payments. UN ثم ترد معلومات تتعلق بمسألة المدفوعات التكميلية.
    The importance of the issue of supplementary payments by some member States to their nationals working for the common system was also highlighted. UN وسلط الضوء أيضا على أهمية مسألة المدفوعات التكميلية التي تسددها بعض الدول اﻷعضاء لرعاياها العاملين في النظام الموحد.
    There were two aspects to the issue of supplementary payments. UN وهناك جانبان لمسألة المدفوعات التكميلية.
    One was that supplementary payments were in violation of the organizations' staff regulations. UN ويتمثل اﻷول في أن المدفوعات التكميلية تعتبر انتهاكا للنظام اﻹداري لموظفي المنظمة.
    Some issues raised other questions, such as the linkage between personal promotions and, more especially, supplementary payments and difficulties with remuneration levels. UN وقد أثارت بعض المسائل أمورا أخرى، مثل الربط بين الترقيات الشخصية، أو باﻷحرى، بين المدفوعات التكميلية والصعوبات المرتبطة بمستويات اﻷجور.
    The addition of supplementary payments, allowances, and incentives, which make up 30 per cent of the average wage, yields a purchasing power equal to that of workers at the current poverty threshold expressed in money terms. UN وإذا أضيفت المدفوعات التكميلية والعلاوات والحوافز، التي تشكل 30 في المائة من المعدل المتوسط للأجور، فإن ذلك يسفر عن قوة شرائية تعادل القوة الشرائية للعاملين عند عتبة الفقر الحالية معبراً عنها بقيمة نقدية.
    supplementary payments A practice of some Member States to supplement the salaries of some or all of their nationals in the service of the United Nations common system. UN المدفوعات التكميلية درجت بعض الدول اﻷعضاء على دفع مبالغ لاستكمال رواتب بعض أو كل مواطنيها من الملتحقين بالخدمة في النظام الموحد.
    For CCAQ, the continuing existence of supplementary payments was yet one more indicator, even if not the most significant one, of the uncompetitiveness of common system pay levels. UN وبالنسبة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، يعتبر استمرار وجود المدفوعات التكميلية مؤشرا آخر، إن لم يكن أهم المؤشرات على الاطلاق، على عدم تنافسية مستويات أجور النظام الموحد.
    supplementary payment UN المدفوعات التكميلية
    For the period from 1 April to 30 June 2013, the 6.75 per cent supplementary payment is equal to approximately $17.7 million across all missions. UN وخلال الفترة من 1 نيسان/أبريل حتى 30 حزيران/يونيه 2013، تساوي المدفوعات التكميلية البالغة نسبتها 6.75 في المائة نحو 17.7 مليون في جميع البعثات.
    (b) Discontinuation of the supplemental payment to troop-contributing countries; UN (ب) وقف سداد المدفوعات التكميلية للبلدان المساهمة بقوات؛
    The differences in pay between women and men are intensified by the fact that more men than women receive various forms of supplements and bonuses. UN والاختلافات في الأجر بين النساء والرجال تزيد منها حقيقة أن عدد الرجال الذين يتلقون أشكالا مختلفة من المدفوعات التكميلية والزيادات يزيد عن عدد النساء التي يتلقونها.
    The variance was offset in part by the additional requirements for unbudgeted supplemental payments to troop-contributing countries. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً الاحتياجات الإضافية لتسديد المدفوعات التكميلية للبلدان المساهمة بقوات.
    supplementary pay for specialists (25 per cent of logistic contingents and 10 per cent of other contingents) UN المدفوعات التكميلية للأخصائيين (25 في المائة من وحدات اللوجستيات و 10 في المائة من الوحدات الأخرى)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more