"المدفوعات المزدوجة" - Translation from Arabic to English

    • duplicate payments
        
    • of the duplicate
        
    The Commission has undertaken action to recover duplicate payments. UN اتخذت اللجنة تدابير لاسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    The three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. UN أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    UNCC should recover duplicate payments related to compensation awards. UN ينبغي أن تسترد اللجنة المدفوعات المزدوجة المتصلة بمبالغ التعويضات.
    In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. UN وفي فترة السنتين الحالية شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة.
    In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. UN وفي فترة السنتين الحالية تم شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة.
    2. UNCC should make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments UN ينبغي للجنة رصد اعتماد لتغطية مخاطر عدم استرداد المدفوعات المزدوجة
    Note e to financial statement II explains that the increase was due to the recording of $46.5 million of duplicate payments that were not included in the 2005 accounts. UN وتوضح الملاحظة بشأن البيان المالي الثاني أن الزيادة كانت بسبب تسجيل مبلغ 46.5 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة لم تكن مسجلة في حسابات عام 2005.
    duplicate payments and delays UN المدفوعات المزدوجة وحالات التأخير
    (g) Recover duplicate payments related to compensation awards (para. 98); UN (ز) استرداد المدفوعات المزدوجة المتصلة بقرارات التعويض (الفقرة 98)؛
    98. The Board recommends that UNCC recover duplicate payments related to compensation awards. UN 98 - ويوصى المجلس بأن تسترد اللجنة المدفوعات المزدوجة المتصلة بمبالغ التعويضات.
    In its previous report (S/2008/509), the Board noted that the Compensation Commission had undertaken action to recover duplicate payments. UN وقد أشار المجلس في تقريره السابق (S/2008/509) إلى أن لجنة التعويضات قد اتخذت تدابير لاسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    51. In its previous report, the Board recommended that the Commission make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments. UN 51 - وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تخصِّص اللجنة اعتمادا لتغطية مخاطر عدم استرداد المدفوعات المزدوجة.
    duplicate payments UN المدفوعات المزدوجة
    (b) Make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments (para. 40); UN (ب) رصد اعتماد لتغطية احتمال عدم استرجاع بعض المدفوعات المزدوجة (الفقرة 40)؛
    In our previous report (S/2008/509), we noted that the Compensation Commission had undertaken action to recover duplicate payments. UN لقد أشرنا في تقريرنا السابق (S/2008/509) إلى أن لجنة التعويضات اتخذت تدابير لاسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    In its previous report (S/2008/509), the Board recommended that the Compensation Commission make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments. UN أوصى المجلس في تقريره السابق (S/2008/509) بأن تقوم اللجنة برصد اعتماد لتغطية مخاطر احتمال عدم استرجاع المدفوعات المزدوجة.
    Unlike the previous biennium, this increase was not due to the recording of duplicate payments, since they had been written off in October 2008, but was owing mainly to the payment of environmental awards by Saudi Arabia. UN وخلافا لفترة السنتين السابقة، فإن هذه الزيادة لا تُعزى إلى تسجيل المدفوعات المزدوجة نظرا إلى أنها كانت قد شُطبت في تشرين الأول/ أكتوبر 2008، لكنها تعزى أساسا إلى دفع التعويضات البيئية من جانب المملكة العربية السعودية.
    35. In its report for the biennium 2004-2005, the Board recommended that UNCC recover duplicate payments related to compensation awards (para. 98). UN 35 - أوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين 2004-2005 بأن تسترد اللجنة المدفوعات المزدوجة المتصلة بمبالغ التعويضات (الفقرة 98).
    165. In paragraph 427, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) agreed with the Board's recommendation that it (a) perform adequate bank reconciliation processes in order to identify duplicate payments and other reconciling items; and (b) follow up to obtain clarification of the unexplained amount. UN 165 - في الفقرة 427، وافق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) إجراء عمليات تسويات مصرفية ملائمة لتحديد المدفوعات المزدوجة وبنود التسوية الأخرى؛ و (ب) إجراء عملية متابعة للحصول على توضيح بشأن المبالغ التي لم يرد تفسير لها.
    (ii) UNIFEM perform adequate bank reconciliation processes in order to identify duplicate payments and other reconciling items; follow up to obtain clarification of the unexplained amount. UN (ط ط) قيام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بإجراء عمليات تسويات مصرفية ملائمة من أجل تحديد المدفوعات المزدوجة وغيرها من البنود التي ينبغي تسويتها؛ والمتابعة من أجل الحصول على توضيح للمبلغ غير الموضَّح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more