2. payments made in implementation of Administrative Tribunal Judgements, 19961998 | UN | 2 - المدفوعات المقدمة تنفيذا لأحكام المحكمة الإدارية، 1996-1998 |
(iii) Review the record of actual core contributions as well as the timing of payments made in the previous calendar year; | UN | ' ٣ ' استعراض سجل المساهمات اﻷساسية الفعلية وكذلك تواريخ المدفوعات المقدمة في السنة التقويمية السابقة؛ |
Of the 11.2 million payments made to individuals, over 6.3 million went to women. Carers | UN | ومن بين 11.2 مليون من المدفوعات المقدمة للأفراد، كان أكثر من 6.3 مليون منها مقدما للمرأة. |
payments to the TMC are on either a monthly or per transaction basis. | UN | وتُجرى المدفوعات المقدمة إلى شركة إدارة خدمات السفر إما على أساس شهري أو على أساس كل معاملة على حدة. |
Information on the status of disbursements by donors and fields of interventions and by United Nations agencies is presented in annex IV to the present report. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات عن حالة المدفوعات المقدمة من المانحين ومجالات التدخل. |
29. As in the original formula, reimbursements to troop-contributing Governments would be excluded. | UN | ٢٩ - ٢٠ ومثلما كان الحال في الصيغة اﻷصلية، ستستبعد المدفوعات المقدمة الى الحكومات التي تساهم بالقوات. |
Granit stated that it repaid all advance payments which it received. | UN | وذكرت الشركة أنها أعادت سداد جميع المدفوعات المقدمة التي تلقتها. |
payments made according to the Disability Employment Act are also tax-free. | UN | كذلك فإن المدفوعات المقدمة وفاً لقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة معفاة من الضرائب. |
In conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP), ensure that payments made to staff through payroll are reflected in staff advances in the general ledger in a timely manner | UN | بالاقتران مع ضمان قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدراج المدفوعات المقدمة إلى الموظفين عن طريق كشوف المرتبات ضمن إطار السلف المقدمة إلى الموظفين في دفتر الأستاذ العام في الوقت المناسب |
Accordingly, the Panel finds that, for the reasons set out in paragraphs - above, the claim for reimbursement of payments made from the Tax Fund to persons who suffered real or tangible property damage as a result of Iraqi Scud missile attacks against Israel is compensable in principle. | UN | وعليه، يجد الفريق، استناداً إلى الأسباب الواردة في الفقرات 26 إلى 28 أعلاه، أن المطالبة المتعلقة بتسديد المدفوعات المقدمة من صندوق الضريبة إلى الأشخاص الذين تكبدوا ضرراً في الممتلكات العقارية أو الملموسة نتيجة للهجومات العراقية بقذائف السكود ضد إسرائيل، قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Secretariat had provided the Advisory Committee with detailed information regarding the payments made and the increases in local level staff salaries; that information would be provided to the Committee in writing at its next meeting. | UN | وقد زودت اﻷمانة العامة اللجنة الاستشارية بمعلومات تفصيلية بشأن المدفوعات المقدمة والزيادات في مرتبات الموظفين من الرتبة المحلية؛ وستقدم هذه المعلومات في صورة خطية إلى اللجنة في جلستها المقبلة. |
payments made to MONUC by other peacekeeping missions for activities undertaken in Entebbe consisted of reimbursements for actual expenditures incurred on their behalf by MONUC. | UN | وتتشكل المدفوعات المقدمة إلى البعثة من بعثات حفظ السلام الأخرى عن الأنشطة المضطلع بها في عنتيبي من المبالغ المردودة المتعلقة بالنفقات الفعلية التي تتكبدها البعثة نيابة عنها. |
That is, the insurance premiums collected from participating staff and retirees are higher than the payments made to medical service providers at those locations. | UN | أي أن الاشتراكات في التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون المشتركون أكبر من المدفوعات المقدمة إلى مقدمي الرعاية الطبية في تلك المواقع. |
With regard to contingent-owed equipment, payments made to Member States since the inception of the Mission amounted to $111,511,200, and $32,946,000 was owed to Member States as at 31 December 2006. | UN | وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، بلغت المدفوعات المقدمة من الدول الأعضاء منذ إنشاء البعثة 200 511 111 دولار وهناك مبلغ 000 946 32 دولار مستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Germany seeks compensation for assistance payments made in several cases that were handled by one of its social assistance agencies and which it alleges arose out of the Gulf War. | UN | ٣٨- تلتمس ألمانيا تعويضا عن المدفوعات المقدمة ﻷغراض المساعدة في عدة حالات باشرتها إحدى وكالات المساعدة الاجتماعية التابعة لها والتي تدعي أنها ناجمة عن حرب الخليج. |
In these sectors, it is permitted to extend the reach of disclosure requirements, including disclosure of payments to foreign Governments, to issuers from countries that do not have similar requirements. | UN | وفي هذه القطاعات، يجوز توسيع نطاق شروط الكشف، بما في ذلك الكشف عن المدفوعات المقدمة إلى الحكومات الأجنبية والمصدرين من البلدان التي لا تمتلك شروطاً مماثلة. |
payments to the TMC are on either a monthly or per transaction basis. | UN | وتُجرى المدفوعات المقدمة إلى شركة إدارة خدمات السفر إما على أساس شهري أو على أساس كل معاملة على حدة. |
He called for predictable and timely disbursements of multilateral resources and official development assistance (ODA), and an end to the conditionalities that curtailed available financial options for developing countries. | UN | وطالب بأن تتسم المدفوعات المقدمة من الموارد المتعددة الأطراف والمساعدة الإنمائية الرسمية بإمكانية التنبؤ وجودة التوقيت وبوضع حد للاشتراطات التي تقلل من الخيارات المالية المتاحة للبلدان النامية. |
29. As in the original formula, reimbursements to troop-contributing Governments would be excluded. | UN | ٢٩ - ٢٠ ومثلما كان الحال في الصيغة اﻷصلية، ستستبعد المدفوعات المقدمة الى الحكومات التي تساهم بالقوات. |
These advance payments involve lengthy procedures and serve to discourage transactions. | UN | وتنطوي عملية المدفوعات المقدمة سلفا على إجراءات طويلة وتفضي إلى تثبيط المعاملات. |
This Panel, in its previous decisions, has concluded that bid costs are generally recovered through the payments under the contract for work done. | UN | واستنتج هذا الفريق، في قراراته السابقة، أن تكاليف العطاء تسترد عموما من خلال المدفوعات المقدمة بموجب العقد لقاء العمل المنجز. |
Deduction of advance payment | UN | واو - الخصم من المدفوعات المقدمة |
It asserted that it received USD 257,121 for " Employee Payments " and USD 388 for " Emergency Expenses " . | UN | وأكدت أنها تلقت مبلغ 121 257 دولاراً عن " المدفوعات المقدمة للموظفين " ومبلغ 388 دولاراً عن " المصروفات الطارئة " . |
Payment to users rather than providers contributes to ensuring that the support is person-centred and respects the preferences of the person with disabilities. | UN | وتساهم المدفوعات المقدمة إلى المستخدمين بدلاً من توظيف مقدمي الخدمات في تركيز الدعم على الشخص ومراعاة أوليات الشخص ذي الإعاقة. |