"المدفوعة مسبقاً" - Translation from Arabic to English

    • prepaid
        
    • pre-paid
        
    Pakistan requested more information on the prepaid Health-Care Plan Act. UN وطلبت باكستان تقديم مزيد من المعلومات بشأن قانون خطة الرعاية الصحية المدفوعة مسبقاً.
    Yeah, sure. prepaid disposables are popular. Open Subtitles أجل، بالتأكيد المستلزمات المدفوعة مسبقاً شائعة
    Advances paid to staff for education grants prepaid for the future financial year are recognized as prepayments and expensed in the period to which the advance relates. UN تُقيَّد السلف المدفوعة للموظفين لأغراض منح التعليم المدفوعة مسبقاً للسنة المالية المقبلة بوصفها دفعات مقدمة وتقيد كمصروف في الفترة التي تتعلق بها السلفة.
    In addition, now that the leases had been reclassified, the prepaid operating lease rentals would have to be amortized over the life of the lease whereas previously these leases were considered long term and not depreciated. UN وإضافة إلى ذلك، بعد إعادة تصنيف الإيجارات، يتعين استهلاك الإيجارات التشغيلية المدفوعة مسبقاً وتوزيعها على فترة الإيجار، في حين كانت هذه الإيجارات سابقاً تعتبر طويلة الأمد ومن ثم غير قابلة للاستهلاك.
    The Panel applied this same approach in its analysis of other claims for pre-paid expenses such as pre-paid insurance. UN وطبق الفريق نفس هذا النهج في تحليله لمطالبات أخرى تتعلق بالنفقات المدفوعة مسبقاً مثل أقساط التأمين المدفوع سلفا.
    But when I found out that... this prepaid card has already been registered... in the name of Inspector Angad Negi. Open Subtitles ‎لكن عندما عرفت أن... ‏ ‎هذه البطاقة المدفوعة مسبقاً كانت مسجلة...
    That's why they invented prepaid phones. Open Subtitles لذلك أختُرعت الهواتف المدفوعة مسبقاً
    Welcome to the prepaid top-up menu. To... Open Subtitles مرحباً بكِ في قائمة التحديث المدفوعة مسبقاً ...لكي
    For example, in 2004, almost 88 per cent of mobile subscribers in Africa used prepaid services that were tailored to low-income markets. UN فعلى سبيل المثال وفي عام 2004، 88 في المائة من المشتركين في الهاتف الجوال في أفريقيا استغلوا الخدمات المدفوعة مسبقاً المكيفة على نحو يلائم الأسواق المنخفضة الدخل().
    Claims for " other losses " that have been dealt with in prior " E4 " instalments were reviewed in the manner stated in earlier " E4 " reports. (See, for example, paragraph 108 of the Second " E4 " Report, dealing with the treatment of prepaid expenses.) UN 80- وقد أعيد النظر في المطالبات المتعلقة " بالخسائر الأخرى " التي عولجت في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " بالطريقة المذكورة في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " . (انظر، مثلاً، الفقرة 108 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " التي تتناول معالجة النفقات المدفوعة مسبقاً).
    54. At present, health care is provided by the public sector for about 73 per cent of the population (mostly people with low incomes), 17 per cent are covered by the social security system (Social Welfare Institute and other public—sector funds) and 10 per cent avail themselves of private prepaid medical services. UN 54- وفي الوقت الحاضر، يوفر القطاع العام الرعاية الصحية إلى نسبة تقترب من 73 في المائة من السكان (ومعظمهم من ذوي الدخول المنخفضة)، ويغطي نظام الضمان الاجتماعي نسبة 17 في المائة من السكان (مؤسسة الضمان الاجتماعي وغيره من صناديق القطاع العام) وتنتفع نسبة 10 في المائة من السكان من الخدمات الصحية الخاصة المدفوعة مسبقاً.
    In its claim, KEC sought compensation in the amount of KWD 1,193,987 for loss of real property, loss of tangible property, and for losses which it described as " mitigation expenses, loss of income, refundable deposits, prepaid expenses, debts, cash on hand, and claim preparation costs " . UN والتمست شركة الكويت للكهربائيات، في مطالبتها، تعويضاً قدره 987 193 1 ديناراً كويتياً عن خسائر الممتلكات العقارية وخسائر الممتلكات المادية والخسائر التي قالت إنها " تكاليف تقليل الخسارة والخسارة في الدخل والودائع القابلة للاسترداد والتكاليف المدفوعة مسبقاً والديون والمبالغ النقدية تحت التصرف وتكاليف إعداد المطالبات " .
    Claims for other losses that have been dealt with in prior " E4 " instalments were reviewed in the manner stated in earlier " E4 " reports. (See, for example, the Fourth " E4 " Report, paragraphs 93 and 94, that deal with the treatment of cancelled currency and paragraph 103, which deals with the treatment of prepaid expenses.) UN واستعرضت المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر أخرى بحثت في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، بالطريقة المبينة في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات. (انظر مثلاً الفقرتين 93 و94 من التقرير الرابع عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " التي تناولت معاملة العملات النقدية التي جرى إلغاؤها والفقرة 103 التي تتناول معاملة المصروفات المدفوعة مسبقاً).
    Claims for other losses that have been dealt with in prior " E4 " instalments were reviewed in the manner stated in earlier " E4 " reports (see, for example, the Fourth " E4 " Report, paragraphs 93-94, concerning the treatment of cancelled Kuwaiti currency, and paragraph 103, concerning the treatment of prepaid expenses. UN واستعرضت المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر أخرى بحثت في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، بالطريقة المبينة في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات. (انظر مثلاً الفقرتين 93 و94 من التقرير الرابع عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " بشأن معاملة العملة الكويتية الملغاة والفقرة 103 بشأن معاملة المصروفات المدفوعة مسبقاً.
    Claims for other losses that have been dealt with in prior " E4 " instalments were reviewed in the manner stated in earlier " E4 " reports. (See, for example, the Fourth " E4 " Report, paragraphs 93-94, concerning the treatment of cancelled Kuwaiti currency, and paragraph 103, concerning the treatment of prepaid expenses.) UN واستعرضت المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر أخرى بحثت في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، بالطريقة المبينة في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات. (انظر مثلاً الفقرتين 93 و94 من التقرير الرابع عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " التي تناولت معاملة العملات النقدية التي جرى إلغاؤها والفقرة 103 التي تتناول معاملة المصروفات المدفوعة مسبقاً).
    Claims for other losses that have been dealt with in prior " E4 " instalments were reviewed in the manner stated in earlier " E4 " reports. (See, for example, the Fourth " E4 " Report, paragraphs 93-94, concerning the treatment of cancelled Kuwaiti currency, and paragraph 103, concerning the treatment of prepaid expenses.) UN واستعرضت المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر أخرى بحثت في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، بالطريقة المبينة في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات. (انظر مثلاً الفقرتين 93 و94 من التقرير الرابع عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " بشأن معاملة العملة الكويتية الملغاة والفقرة 103 بشأن معاملة المصروفات المدفوعة مسبقاً.
    pre-paid rent Petty cash UN الإيجارات المدفوعة مسبقاً
    From a pre-paid throwaway cell phone in Los Alamos, New Mexico. Open Subtitles من أحد الهواتف المهملة المدفوعة مسبقاً (في (لوس ألاموس)، (نيو مكسيكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more