The applicant also submitted copies of audited consolidated financial statements of Keppel Corporation Limited, the applicant's parent company. | UN | وقدم مقدم الطلب أيضا نسخا من البيانات المالية الموحدة المدققة لشركة كيبل المحدودة، وهي الشركة الأم لمقدم الطلب. |
Additionally, KOSC's audited financial statements confirmed that the claimed amount was written off as part of a larger extraordinary loss reflected in its 1991 financial statements. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت البيانات المالية المدققة للشركة أن المبلغ المطالب به قد شطب كجزء من خسارة استثنائية أكبر وردت في بياناتها المالية لعام 1991. |
The audited financial statements covering this period reflect interest charges of only KWD 4,500. | UN | فالبيانات المالية المدققة الـتي تغطي هذه الفترة تعكس رسوم فائدة بمبلغ 500 4 دينار كويتي فقط. |
Persons who are fleeing for their lives do not stop to collect the audit records. | UN | ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة. |
Others pointed to the importance of validated data sets as an important contribution to the scientific credibility of assessment processes. | UN | وأشار آخرون إلى أهمية مجموعات البيانات المدققة باعتبارها مساهمة هامة في الموثوقية العلمية لعمليات التقييم. |
It should be noted that travelling expenses will be adjusted after collecting logistics data checked in the field. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه ستجري مراجعة نفقات السفر بعد جمع البيانات اللوجستية المدققة في الميدان. |
The audited financial statements show that IPG suffered net trading losses in the two financial years 1988 and 1989. | UN | وتبين البيانات المالية المدققة أن الشركة قد تكبدت خسائر تجارية صافية في العامين الماليين 1988 و1989. |
The reports are certified by the Committees' external auditors and submitted to UNICEF, together with the audited financial statements. | UN | ويُصدّق المراجعون الخارجيون للجان الوطنية على صحة تقارير الإيرادات والنفقات المذكورة، وتُقدَّم إلى اليونيسيف مشفوعة بالبيانات المالية المدققة. |
The reports are certified by the Committees' external auditors and submitted to UNICEF, together with the audited financial statements. | UN | ويعتمد المراجعون الخارجيون للجان الوطنية تقارير الإيرادات والنفقات المذكورة، وتُقدَّم مع البيانات المالية المدققة إلى اليونيسيف. |
The proposed broad functions of the board include the review of audited financial statements; risk assessment processes and internal controls; and the evaluation of the efficiency and effectiveness of the external auditor and internal oversight services. | UN | وتشمل مهام المجلس العامة المقترحة مراجعة البيانات المالية المدققة وعمليات تقييم المخاطر والضوابط الداخلية وتقييم كفاءة وفاعلية خدمات المراجع الخارجي وخدمات الرقابة الداخلية. |
Pursuant to the Panel's enquiries, KOSC provided copies of its audited financial statements for the year ended 31 December 1987. | UN | 310- ووفقاً لتحقيقات الفريق، فقد قدمت الشركة نسخاً من بياناتها المالية المدققة عن العام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
The report recommended that legislative bodies of United Nations system organizations each establish an independent external oversight board to: review audited financial statements, risk assessments and internal controls; and to evaluate the overall efficiency and effectiveness of the external auditor and the internal oversight service. | UN | وأوصى التقرير بأن تقوم الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بإنشاء مجلس مستقل للرقابة الخارجية لمراجعة البيانات المالية المدققة وتقييم المخاطر والضوابط الداخلية ولتقييم كفاءة وفاعلية المراقب الخارجي وخدمة الرقابة الداخلية بشكل عام. |
The Secretariat's proposed budget is given in document UNEP/OzL.Pro.18/4 and the financial report on expenditures in 2005, together with the audited and certified financial report for the biennium 2004 - 2005, is shown in document UNEP/OzL.Pro.18/4/Add1. | UN | 6- ترد الميزانية التي اقترحتها الأمانة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/4، ويرد التقارير المالية المدققة والموثقة لفترة السنتين الماليتين 2004-2005 في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/4/Add.1. |
4. Financial reports and audited financial statements (biennial) | UN | ٤ - التقارير المالية والبيانات المالية المدققة )مرة كل سنتين( |
Mendes submitted its audited accounts for the years 1983 to 1990 as well as audited accounts for its Iraqi operations for the years 1983 to 1989. | UN | 235- وقدمت مندس حساباتها المدققة للفترة بين عامي 1983 و1990، كما قدمت حساباتها المدققة للعمليات التي اضطلعت بها في العراق خلال الفترة بين عامي 1983 و1989. |
Persons who are fleeing for their lives do not stop to collect the audit records. | UN | ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة. |
Persons who are fleeing for their lives do not stop to collect the audit records. | UN | فالأشخاص الذين يهربون حماية لأرواحهم لا يتوقفون لجمع سجلاتهم المدققة. |
Persons who are fleeing for their lives do not stop to collect the audit records. | UN | ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة. |
First, she underlined the importance that UNFPA tied to validated, reliable data, evidence-based planning and aligning programme and resource allocation. | UN | أولا، أكدت الأهمية التي يوليها الصندوق للبيانات المدققة الموثوقة والتخطيط القائم على الأدلة ومواءمة البرامج وتخصيص الموارد. |
First, she underlined the importance that UNFPA tied to validated, reliable data, evidence-based planning and aligning programme and resource allocation. | UN | أولا، أكدت الأهمية التي يوليها الصندوق للبيانات المدققة الموثوقة والتخطيط القائم على الأدلة ومواءمة البرامج وتخصيص الموارد. |
While the Board considers that the donor agreement is the primary source for determining the accurate value of funds belonging to UNICEF, it checked the audited financial statements and revenue and expenditure reports and found the following deficiencies in the current revenue recognition process: | UN | ورغم أن المجلس يعتبر اتفاقات المانحين المصدر الأساسي لتحديد القيمة الدقيقة للأموال التي تعود لليونيسيف، فقد قام بفحص البيانات المالية المدققة وتقارير الإيرادات والنفقات، ووجد أوجه القصور التالية في العملية الجارية لقيد الإيرادات: |
Well, at work we have this fact checker, kim. | Open Subtitles | حسناً، فـي العمل لدينا هذه المدققة (كيم) |
unaudited financial results indicated that during the financial year ending on 30 June 2013, the territorial Government registered a surplus of CI$ 63 million. | UN | وتشير النتائج المالية غير المدققة إلى أنّ حكومة الإقليم سجّلت، خلال السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 فائضا صافيه 63 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |