(ii) Increased percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system | UN | ' 2` ازدياد نسبة المعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية |
(ii) Increased percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية |
There is a need for development partners to review the tax exemption policies incorporated into their aid programmes. | UN | وهناك حاجة لأن يقوم شركاؤنا الإنمائيون بإعادة النظر في سياسات الاستثناء من الضرائب المدمجة في برامج المعونة. |
(i) materials, components, parts and similar items incorporated in the imported goods; | UN | ' ١ ' المواد والمكونات واﻷجزاء واﻷصناف المماثلة المدمجة في السلع المستوردة؛ |
Guidelines for the functioning of United Nations information centres integrated with field offices of the United Nations Development Programme | UN | مبادئ توجيهية لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام المدمجة في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Multilateral environmental agreement regimes embedded in host organizations* | UN | نظم الاتفاقات البيئية المدمجة في المنظمات المضيفة* |
Customs Training and Licensing Training integrated in RMP Projects | UN | مشروعات تدريب الجمارك وتدريب إصدار التراخيص المدمجة في مشروعات إدارة غازات التبريد |
It noted that the existing mechanisms built into disarmament treaties, such as consultation, clarification and cooperation, should be fully utilized in resolving non-compliance concerns. | UN | ولاحظ ضرورة الاستفادة الكاملة في حسم الشواغل المتعلقة بعدم الامتثال، من الآليات القائمة المدمجة في معاهدات نزع السلاح، مثل التشاور والإيضاح والتعاون. |
(ii) Increased percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system | UN | ' 2` ازدياد نسبة المعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية |
The same is true for customs training projects integrated into RMPs and for stand alone projects. | UN | والأمر نفسه صحيح بالنسبة لمشروعات تدريب الجمارك المدمجة في خطط إدارة غازات التبريد وفي المشروعات القائمة بحدّ ذاتها. |
In 2005 and 2004, 672 and 1,040 subprojects were integrated into MSRP, respectively. | UN | وفي عامي 2005 و 2004، بلغ عدد المشاريع الفرعية المدمجة في مشروع تجديد نظم الإدارة 627 و 040 1، على التوالي. |
Family education should be integrated into the overall nation-building effort; | UN | التربية الأسرية المدمجة في المجهود العام لبناء الدولة؛ |
Santa Fe states that it was unable to locate the vendors' invoices for the component parts that were incorporated into the construction of the lost rigs. | UN | وتفيد سانتافي أنها لم تتمكن من العثور على فواتير بائع القطع المدمجة في صنع أجهزة الحفر المفقودة. |
2. Human rights treaties incorporated into the national legal system 122 42 | UN | 2- معاهدات حقوق الإنسان المدمجة في النظام القانوني الوطني 122 54 |
2. Human rights treaties incorporated into the national legal system | UN | 2- معاهدات حقوق الإنسان المدمجة في النظام القانوني الوطني |
I welcome all efforts to ensure knowledge and commitments to the values incorporated in the Global Strategy. | UN | وأرحِّب بكل الجهود الرامية إلى ضمان التعريف بالقيم المدمجة في الاستراتيجية العالمية والالتزام بها. |
The Companies Ordinance, 1984 sets primary requirements for financial reporting of all companies incorporated in Pakistan. | UN | 34- يحدد قانون الشركات لعام 1984 الشروط الأساسية للإبلاغ المالي بالنسبة إلى جميع الشركات المدمجة في باكستان. |
The second stage of the testing, currently under way, is to test the payroll components integrated with the other parts of the system. | UN | ومن المقرر أن يجري في المرحلة الثانية، الجارية حاليا، اختبار عناصر كشوف المرتبات المدمجة في أجزاء أخرى من النظام. |
He explained the methodology and approach for data collection, and the key policies, institutions and intersectoral linkages that were embedded in the 2007 Forest Policy and other major policies and legislation. | UN | وبيّن المنهجية والنهج المتبعين في جمع البيانات، والسياسات الرئيسية، والمؤسسات والروابط المشتركة بين القطاعات المدمجة في سياسة الغابات لعام 2007 وغيرها من السياسات والتشريعات الرئيسية. |
Groups integrated in 2011 79 | UN | ألف - المجموعات المدمجة في عام 2011 103 |
I can access the cameras built into the Smart TVs and get eyes on the room. | Open Subtitles | أنا يمكن الوصول إلى الكاميرات المدمجة في أجهزة التلفاز الذكية والحصول على عيون في الغرفة. |
Services integrated within primary health-care facilities | UN | الخدمات المدمجة في مرافق الرعاية الصحية الأولية |
The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. | UN | لا يجوز أن تطالب المحكمة، كقاعدة عامة، باﻹعفاء من الرسوم والضرائب المدمجة في أسعار الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة. |