"المدنى" - Translation from Arabic to English

    • civil
        
    • civilian
        
    • civic
        
    A proposal from some Egyptian civil society organizations on the enactment of legislation to counter discrimination and breaches of equal opportunities principles is being considered to determine what added value such legislation would bring. UN ويجرى حاليا النظر فى المقترح الذى طرحته بعض مؤسسات المجتمع المدنى المصرى الداعى إلى إصدار تشريع لمكافحة التمييز والإخلال بتكافؤ الفرص لتقدير القيمة المضافة التي يمكن أن يحققها مثل هذا التشريع.
    Two delegation members were from civil society organizations. UN وأوضحت أن اثنتين من أعضاء الوفد هما من منظمات المجتمع المدنى.
    civil society and non-governmental organizations are increasingly involved as important partners. UN ويتزايد إشراك المجتمع المدنى والمنظمات غير الحكومية فيها كشركاء ذوي أهمية.
    He was a civilian inventor working on Prometheus for the pentagon. Open Subtitles لقد كان المبتكر المدنى الذى يعمل على مشروع البروميثيوس للبنتاجون
    Only the survival of the civilian population could allow the Saharan people to exercise their legitimate right to self-determination. UN حيث أن بقاء المجتمع المدنى هو الذى سيتيح للشعب الصحراوى ممارسة حقه الشرعى فى تقرير المصير.
    His Government greatly hoped that the Governments of developing countries and the relevant civil society organizations would have unfettered access to those training materials. UN وتحث الحكومة النيجيرية حكومات الدول ومنظماتها المعنية بالطيران المدنى على الدخول في تلك البرامج دون معوقات.
    Such seminars provided a framework for the frank exchange of views and valuable input from the people of the Territories and representatives of civil society. UN تلك الحلقات الدراسية تفيد فى تبادل بعض الآراء الجادة وتتيح لسكان الأقاليم وممثلى المجتمع المدنى القيام بمساهمات فعالة.
    Together, men and women constitute civil society. UN فالرجال والنساء يشكلون معا المجتمع المدنى.
    I'm here to consult on civil defense procedures. Open Subtitles أنا هنا للإستشارة بخصوص إجراءات الدفاع المدنى
    Oh, my God, they totally saved our civil union. Open Subtitles يا إلهى. لقد أنقذوا جميعاً إتحادنا المدنى.
    What about the cost of the civil unrest that your plan will create? Open Subtitles ماذا عن ثمن الإضطراب المدنى الذى ستخلقه خطتك؟
    What kind of a civil engineer would be baby-proofing a house? Open Subtitles وما ذلك المهندس المدنى لالذى قد يعمل فى مركز لرعاية الأطفال؟
    Regardless of how successful you are at containing the initial outbreak, the resulting civil unrest will far outreach any quarantine zones you've established. Open Subtitles بغض النظر عن نجاحك فى إحتواء الاطلاق الأولى الاضطراب المدنى الناتج سيمتد الى أى منطقة حجر انشأتها
    Rule 11, a civil provision to prevent frivolous and irresponsible lawsuits like this, and sanction quite severely those who file them. Open Subtitles القانون الحادى عشر ، القانون المدنى لمنع القضايا التافه و الغير مسؤلة مثل تلك القضية و ردع من أقاموها بشدة
    civil defence teams have been formed in every town with a population over 5,000. Open Subtitles فرق الدفاع المدنى تشكلت فى كل مدينة من سكان كل مدينة
    civil defence stations are beingset up throughoutManhattan. Open Subtitles وحدات الدفاع المدنى أعدت لإخلاء سكان مانهاتن
    I am relieving you of your duty with the civil air patrol, and I am reassigning you until you can learn to obey orders. Open Subtitles انا اعفيك من مهامك ضمن دوريات الطيران المدنى واعيد تكليفك حتى يمكنك ان تتعلم اطاعه الاوامر
    civil air patrol. So you've got some flying experience. Open Subtitles دوريه الطيران المدنى اذن , انت لديك بعض الخبره بالطيران
    We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license. Open Subtitles نحن نعتقد أنه قام بالاقلاع عن تناول الأدويه سريعا لاجتياز اختبار اداره الطيران و ليتمكن من الحصول رخصه الطيران المدنى
    Confirming, civilian pilot is turning away from carrier. Open Subtitles أؤكد الطيار المدنى يبتعد عن حامله الطائرات
    There's not much use for your skill set in civilian world, is there? Open Subtitles لا يوجد الكثير من أجل مهاراتك فى العالم المدنى أليس كذلك ؟
    Why, a weaker man would forget his civic duty and get away from all this. Open Subtitles إن الرجل الأضعف ينسى واجبه المدنى و يقوم بالإبتعاد عن كل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more