"المدنية أو التجارية" - Translation from Arabic to English

    • civil or commercial
        
    • civil and commercial
        
    However, detention was not allowed for cases of civil or commercial debt. UN غير أنه يُحظر حبس المتهمين في قضايا الديون المدنية أو التجارية.
    Accordingly, service of process under paragraph 2 is extremely simple in comparison with the one conducted under other international treaties, such as the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in civil or commercial Matters, which adopts the methods complying with procedures regulated by domestic laws. UN وبناء عليه، فإن تبليغ صحيفة الدعوى بموجب الفقرة ٢ مسألة بسيطة للغاية بالمقارنة بتلك التي تجري بموجب المعاهدات الدولية اﻷخرى من قبيل اتفاقية تبليغ الوثائق القضائية وغير القضائية في الخارج فيما يتعلق بالمسائل المدنية أو التجارية التي تأخذ بطرق امتثال اﻹجراءات التي تنظمها القوانين الداخلية.
    The United States also opposes any arms control proposals that fail to preserve the rights of the United States to conduct research, development, testing and operations in space for military, intelligence, civil or commercial purposes. UN كما تعارض الولايات المتحدة أي اقتراحات لتحديد الأسلحة لا تحافظ على حق الولايات المتحدة في إجراء البحوث والتطوير والتجارب والعمليات في الفضاء للأغراض العسكرية أو الاستخبارية أو المدنية أو التجارية.
    " 3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. " UN " 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو العقد. "
    " 1. To clarify the meaning of the expression `civil and commercial matters' , to determine the courts whose decisions shall be recognized and enforced under this Convention, to define the expression `social security'and to define the expression `habitual residence'; UN " 1 - توضيح معنى عبارة " المسائل المدنية أو التجارية " ، وتحديد المحاكم التي تسري الاتفاقية على أحكامها، وتحديد معنى عبارة " الضمان الاجتماعي " وتعريف عبارة " الإقامة الاعتيادية " ؛
    3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. UN 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد.
    3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. UN 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد.
    2.1. Action by the civil or commercial courts UN ٢-١ تدخل الهيئات القضائية المدنية أو التجارية
    3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. UN 3 - لا تؤخذ جنسية الأطراف ولا الصفة المدنية أو التجارية للأطراف أو للعقد في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية.
    3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. UN 3 - لا تؤخذ جنسية الأطراف ولا الصفة المدنية أو التجارية للأطراف أو للعقد في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية.
    3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. UN 3- لا تؤخذ جنسية الأطراف ولا الصفة المدنية أو التجارية للأطراف أو للعقد في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية.
    5. " Civil " or " commercial " character, as well as nationality of the parties, are irrelevant UN 5- الصفة " المدنية " أو " التجارية " للأطراف وجنسيتها غير ذات اعتبار
    " 3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. UN " 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو العقد.
    " 3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. " UN " 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد. "
    Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of the Convention (article 1 (3)). UN ولا تؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد (المادة 1(3)).
    104. The jurisdiction of magistrates' courts extends to such lesser matters as are specified by civil, commercial and criminal law, provided that any amount disputed in a civil or commercial suit does not exceed Euro10,000. Their decisions are subject to appeal, except in disputes where the amount concerned is under Euro1,250, for which they serve as courts of last instance. UN 104- ومحاكم الصلح غير مؤهلة إلاّ للمسائل الأقل أهمية التي اختصها بها القانون صراحةً، سواء في الأمور المدنية والتجارية أو في الأمور الزجرية، شريطة ألاَّ يتجاوز موضوع النزاع في المسائل المدنية أو التجارية مبلغ 000 10 يورو بالنسبة للأحكام القابلة للاستئناف أو 250 1 يورو بالنسبة للأحكام النهائية.
    5. The Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in civil or commercial Matters (Hague Service Convention) provides for the channels of transmission to be used when a judicial or extrajudicial document is to be transmitted from one State Party to the Convention to another State Party for service in the latter. UN 5 - اتفاقية لاهاي المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1965 بشأن خدمة تبليغ الوثائق القضائية وغير القضائية في الخارج فيما يتعلق بالمسائل المدنية أو التجارية (اتفاقية لاهاي لخدمات التبليغ) تنصّ على قنوات النقل التي يجب استخدامها عندما يتعيَّن نقل وثيقة قضائية أو غير قضائية من دولة طرف في الاتفاقية إلى دولة طرف أخرى للاستعانة بها في الأخيرة.
    This latter declared not to have any jurisdiction according to art. 5.1 (b) of EC Council Regulation No. 44/2001 on jurisdiction and recognition and the enforcement of judgments in civil and commercial matters [Regulation 44/2001 applies to actions, concerning " civil or commercial matter " , brought after 1 March 2002]. UN فأعلنت هذه الأخيرة عدم توافر أي اخصاص قضائي لديها بشأن هذه المسألة وفقا للمادة 5-1 (ب) من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2001/44 المتعلقة بالولاية القضائية والاعتراف بالأحكام في المسائل المدنية والتجارية وإنفاذها [اللائحة رقم 2001/44 تُطبّق على الدعاوى، بخصوص " المسائل المدنية أو التجارية " المرفوعة بعد 1 آذار/مارس 2002].
    " 1. To clarify the meaning of the expression `civil and commercial matters' , to determine the courts whose decisions shall be recognized and enforced under this Convention, to define the expression `social security'and to define the expression `habitual residence'; UN " 1- توضيح معنى عبارة `المسائل المدنية أو التجارية`، وتحديد المحاكم التي تسري الاتفاقية على أحكامها، وتحديد معنى عبارة `الضمان الاجتماعي` وتعريف عبارة `الإقامة الاعتيادية`؛
    (a) At first instance, all civil and commercial cases which, because of their nature or the sums involved, fall outside the jurisdiction of the justice of the peace; UN (أ) في المقام الأول، في جميع الدعاوى المدنية أو التجارية التي لا تدخل ضمن اختصاص قاضي الصلح بسبب طبيعتها أو قيمتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more