"المدنية أو السياسية" - Translation from Arabic to English

    • civil or political
        
    Citizens who are subject to restrictions on their civil or political rights may not be employed by the Civilian Intelligence and Information Analysis Department. UN ولا يجوز أن يلتحق بإدارة الاستخبارات المدنية وتحليل المعلومات أي مواطن تفرض قيود على حقوقه المدنية أو السياسية.
    Respect for individual freedoms was more likely to produce economic growth than the suppression of civil or political freedom based on claims of collective rights. UN فاحترام الحريات الفردية أقرب على اﻷرجح لتحقيق النمو الاقتصادي من كبت الحريات المدنية أو السياسية بدعوى تغليب الحقوق الجماعية.
    For instance, punishment is not imposed on those who, intentionally or otherwise, deprive a person or group of persons of economic, social, civil or political rights. UN فمثلا لا يفرض عقاب على الذين يقومون، بعمدٍ أو بغير عمد، بحرمان شخص أو مجموعة من الأشخاص من الحقوق الاقتصادية أو الاجتماعية أو المدنية أو السياسية.
    In the State party's view, legislative bodies therefore remain subject to supervision by the courts and tribunals insofar as their decisions concern civil or political rights. UN لذا ترى الدولة الطرف أن الهيئات التشريعية تظل بالتالي خاضعة لإشراف المحاكم والدوائر القضائية طالما أن قراراتها تتعلق بالحقوق المدنية أو السياسية.
    No one, no country or State, could contend that any particular civil or political right is " perfectly " realized where it is concerned. UN ولا يمكن ﻷي شخص، أو ﻷي بلد أو دولة، أن يدعي بأنه ينفذ على نحو " كامل " هذا أو ذاك من الحقوق المدنية أو السياسية.
    15. Any violation of the civil or political rights of any person is justiciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court. UN 15 - ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
    He would also like to hear more about efforts to address violations of the right to development and to know when countries would at least be criticized for violating the rights of their citizens to development in the same way that countries were criticized for killing their citizens or violating civil or political rights. UN كما يود أن يعرف المزيد عن الجهود المبذولة لمعالجة انتهاك الحق في التنمية ومعرفة متى يتم على الأقل انتقاد بلدان لانتهاكها حقوق مواطنيها في التنمية بنفس الطريقة التي يتم من خلالها توجيه الانتقاد إلى بلدان أخرى لقتل مواطنيها أو لانتهاك الحقوق المدنية أو السياسية.
    14. Any violation of the civil or political rights of any person is justiciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court. UN 14 - ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
    Though the delegation's statement that economic, social and cultural rights could not be divorced from political and civil rights was quite true, economic problems could not be used to justify the infringement of civil or political rights under any circumstances. UN وأضافت أنه على الرغم من أن ما قاله الوفد من أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يمكن فصلها عن الحقوق السياسية والمدنية هو صحيح تماما، فلا يجوز استخدام المشاكل الاقتصادية لتبرير التعدي على الحقوق المدنية أو السياسية في ظل أية ظروف.
    8. All moral and physical persons domiciled in the territory of Guatemala are guaranteed the right to invoke the provisions of the Covenant vis-à-vis any civil or military authority if they consider that their human, civil or political rights are being infringed. UN ٨ - والحق في الاستناد إلى أحكام العهد إزاء أي سلطة مدنية أو عسكرية مكفول لكل اﻷشخاص المعنويين والطبيعيين المقيمين في أراضي غواتيمالا إذا ما ارتأوا أنه يجري انتهاك حقوق اﻹنسان المملوكة لهم، سواء المدنية أو السياسية.
    12. Any violation of the civil or political rights of any person is justiciablejustifciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court. UN 12 - ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
    12. Any violation of the civil or political rights of any person is justiciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court. UN 12 - ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
    8. Any violation of the civil or political rights of any person is justiciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court. UN 8 - ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
    11. Any violation of the civil or political rights of any person is justiciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court. UN 11 - ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
    8. Any violation of the civil or political rights of any person is justiciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court. UN 8 - ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
    (g) There should be no discrimination against conscientious objectors in relation to their terms or conditions of service, or any economic, social, cultural, civil or political rights. UN (ز) ينبغي عدم التمييز ضد المستنكفين ضميريا فيما يتصل بمدة أو شروط خدمتهم أو أي من حقوقهم الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو المدنية أو السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more