"المدنية التابعة للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Civilian
        
    Financial requirements of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN الاحتياجات المالية لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    Financing of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    Financing of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    UNAMSIL and the Secretariat are developing a concept of operations for such an enhanced role for United Nations Civilian police. UN وتعكف البعثة والأمانة العامة على وضع مفهوم لعمليات هذا الدور المعزز الذي ستؤديه الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    If this happens, it will permit corresponding reductions within the United Nations Civilian police component. UN وسيسمح ذلك في المقابل بإجراء تخفيضات داخل عنصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    United Nations Civilian Police Support Group UN فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
    The deployment of over 1,100 United Nations Civilian police has also had an important effect. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    The United Nations Civilian Police are also manning border controls along the land border and in the airports and ports. UN وتقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة أيضا بتزويد نقاط المراقبة على طول الحدود البرية وفي المطارات والموانئ بالموظفين.
    (i) United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN ' 1 ' بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    United Nations Civilian Police Support Group UN فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
    Financial performance report for the United Nations Support Mission in Haiti, the United Nations Transition Mission in Haiti and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    The United Nations Civilian Police (CIVPOL) in Abidjan were also informed by operators in the port that proper customs procedures were not being followed at the fruit terminal. UN وقد قام عاملون في الميناء أيضا بإبلاغ الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان أن الإجراءات الجمركية السليمة لم تكن تتبع في محطة تحميل الفواكه.
    He supported the concept of a standing reserve of United Nations Civilian police and a strategic peacekeeping reserve. UN وأضاف أنه يؤيد مفهوم وجود احتياطي دائم من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة واحتياطي استراتيجي لحفظ السلام.
    United Nations Civilian Police Support Group UN فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
    This would include verification of the security provisions of the Agreement near the buffer zone, confidence-building patrols throughout the island and support to the United Nations Civilian police, if required. UN وسيشمل ذلك التحقق من أحكام الاتفاق المتعلقة بالأمن بالقرب من المنطقة العازلة وتسيير دوريات لبناء الثقة في أنحاء الجزيرة،وتقديم الدعم للشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة،إذا لزم الأمر.
    The United Nations Civilian police have deployed throughout Liberia except in the south-east. UN وتم نشر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء ليبريا فيما عدا منطقة الجنوب الشرقي.
    United Nations Civilian police officers have been extremely helpful in monitoring the situation. UN وقد ساعد ضباط الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة مساعدة كبيرة جدا في رصد الحالة.
    No, United Nations Civilian police are training about 180 enforcement officers UN لا، تقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة بتدريب نحو 180 من ضباط التنفيذ
    This was done with the assistance of the Bangladesh Battalion and United Nations Civilian police. UN وقد تم ذلك بمساعدة من الكتيبة البنغلاديشية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    The United Nations Civilian Police Unit would advise the Government on the restructuring of the Gendarmerie and the National Police. UN وستقدم وحدة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة المشورة للحكومة بشأن إعادة تشكيل الدرك والشرطة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more