"المدنية الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • International Civil
        
    • International Civilian Mission in
        
    • the International Civilian
        
    An authoritative and independent external evaluation to reform the International Civil Service Commission should be carried out in 2007. UN يجب إجراء تقييم خارجي موثوق به ومستقل من أجل إصلاح لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2007.
    The International Civil Service Commission will consider the issue at its seventy-second session. UN وستنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذه المسألة في دورتها الثانية والسبعين.
    The primary obligation of International Civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. UN يتمثل الالتزام الأول لموظفي الخدمة المدنية الدولية في أن يكرسوا طاقاتهم لأعمال منظمتهم.
    The same recommendation had been made before the departure of the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH), but it was apparently not taken into consideration. UN وقدمت نفس التوصية قبل مغادرة البعثة المدنية الدولية في هايتي، لكن يبدو أنها لم تؤخذ بعين الاعتبار.
    Working with the United Nations International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH), the Administration pénitentaire nationale (APENA), human rights NGOs and civil groups, formulate recommendations on alternatives to incarceration, prison reform and rehabilitation. UN العمل مع البعثة المدنية الدولية في هايتي واﻹدارة الوطنية للسجون والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتجمعات المدنية، ووضع توصيات بشأن البدائل عن السجن، وبشأن إصلاح السجون وإعادة تأهيلها.
    In this respect, it reaffirmed the central role of the International Civil Service Commission (ICSC). UN وأعادت أيضا تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الصدد.
    There is no evidence that the International Civil service in the United Nations has been damaged or impaired as a result. UN وليس ثمة من دليل على أن الخدمة المدنية الدولية في الأمم المتحدة قد تضررت أو عوقت نتيجة لذلك.
    However, those were not the only elements of law applicable to the International Civil service in the United Nations. UN بيد أن هذه المصادر ليست هي الوحيدة التي تنظم وظيفة الخدمة المدنية الدولية في الأمم المتحدة.
    The review is in progress, and it is geared to the consideration of the matter by the International Civil Service Commission. UN وهذا الاستعراض جار وقد كُيﱢف كي تنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في المسألة.
    If there was a need for legal advice, the International Civil Service Commission could be consulted. UN ويمكن الاستعانة بلجنة الخدمة المدنية الدولية في حالة الحاجة إلى استشارات قانونية.
    Since becoming a member of the International Civil Service Commission in 2003, Professor Boateng has made significant contributions to the Commission's deliberations. UN منذ أن أصبح عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2003، قدم البروفيسور بواتينغ إسهامات هامة في مداولات اللجنة.
    The National Officers will take over the functions of the International Civil affairs personnel in the counties. UN وسيتولى الموظفون الوطنيون مهام موظفي الشؤون المدنية الدولية في المقاطعات.
    I. Programme of work of the International Civil Service Commission for 2006-2007 UN الأول - برنامج عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية في الفترة 2006-2007
    The International Civil Service Commission will be consulted as to the feasibility of any proposals that may be developed. UN وسوف تلتمس مشورة لجنة الخدمة المدنية الدولية في جدوى أي مقترحات قد تقدم.
    2. Modalities for the required close cooperation between the Pension Board and the International Civil Service Commission in the comprehensive review UN 2 - طرائق التعاون الوثيق المطلوب بين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية ولجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء استعراض الشامل
    OIOS therefore recommended that the Department of Peacekeeping Operations and the International Civil Service Commission examine the matter. UN ولذلك فقد أوصى المكتب بأن تنظر إدارة عمليات حفظ السلام ولجنة الخدمة المدنية الدولية في تلك المسألة.
    It also continues to cooperate closely with the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH), which monitors respect for human rights by the police force. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    It notes with appreciation the important contributions made by the United Nations Development Programme and the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN ويلاحظ مع التقدير المساهمات الهامة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more