"المدنية للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations civilian
        
    • Nations civil
        
    ASEAN member States are encouraged to discuss regional solutions within the framework of the United Nations civilian capacity review. UN وتشجع الدول الأعضاء في الرابطة على مناقشة الحلول الإقليمية في إطار استعراض القدرات المدنية للأمم المتحدة.
    Teams of United Nations civilian police officers will continue to provide advice and mentoring to those personnel. UN وستواصل أفرقة من ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة إسداء المشورة لهؤلاء الأفراد ورصدهم.
    The standardized generic training modules and the United Nations civilian Police Handbook are being printed for distribution in hard copy UN ويجري حاليا طباعة نماذج التدريب العمومي الموحدة وكتيب الشرطة المدنية للأمم المتحدة لتوزيعهما في نسخ مطبوعة
    With the support of UNAMSIL, the police force has now established a diamonds crime intelligence and investigation unit, but efforts to recruit a United Nations civilian police diamond adviser have not been successful. UN وقد أنشأت قوة شرطة سيراليون الآن، بدعم من البعثة، وحدة للاستخبارات والتحقيق في الجرائم المتعلقة بالماس، بيد أن محاولات توظيف مستشار للماس تابع للشرطة المدنية للأمم المتحدة لم تتكلل بالنجاح.
    On the contrary, we are talking about core staff: trained staff officers, United Nations civil affairs and, increasingly, humanitarian advisers, and chief administrative officers. UN بل على العكس من ذلك، نحن نتكلم عن هيئة أركان جوهرية، أي عن ضباط أركان مدربين، ومستشارين معنيين بالشؤون المدنية لﻷمم المتحدة، وأكثر من ذلك مستشارين في الشؤون الانسانية ورؤساء اداريين.
    United Nations civilian police and UNMIL officers have been extremely helpful in monitoring. UN وما انفك ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقدمون أقصى درجات المساعدة في مجال رصد الحالة.
    United Nations civilian Police Training of Trainers Course UN الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة
    United Nations civilian Police Training of Trainers Course UN الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة
    In addition, close collaboration has been established with the military and the United Nations civilian police. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقيم تعاون وثيق مع السلطات العسكرية ومع الشرطة المدنية للأمم المتحدة.
    To that end, a child protection focal point has been designated at every military observer team site, and the United Nations civilian police have included child protection concerns in their training and mentoring activities. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين موظف تنسيق معني بحماية الطفل في موقع كل فريق من أفرقة المراقبين العسكريين، وأدرجت الشرطة المدنية للأمم المتحدة اهتمامات حماية الطفل في أنشطتها الخاصة بالتدريب والإرشاد.
    One, developed under the United Nations civilian capacity programme, enables the United Nations to deploy short-term civilian expertise in a rapid manner. UN ويتيح النشاط الأول الذي أُعِّد في إطار برنامج الأمم المتحدة للقدرات المدنية للأمم المتحدة نشر خبرات مدنية لأجل قصير بطريقة سريعة.
    The United Nations civilian capacity approach in Libya is designed to be driven by demand and to foster the transfer of experiences and knowledge primarily from civilian experts from the region or other countries that have undergone similar transitions. UN وقد صمم نهج القدرات المدنية للأمم المتحدة في ليبيا بحيث تقدم هذه القدرات عند الطلب وبحيث يعزز نقل التجارب والمعارف بالدرجة الأولى من الخبراء المدنيين من المنطقة أو البلدان الأخرى التي مرت بمراحل انتقالية مماثلة.
    The United Nations civilian Capacities Initiative represents an important step forward and the pool of security sector reform expertise must continue to be enlarged. UN وتمثّل مبادرة القدرات المدنية للأمم المتحدة خطوة هامة إلى الأمام، ولا بد من مواصلة توسيع نطاق مجموعة الخبرات في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    In his report, the Secretary-General identified several priority actions over the next year to improve United Nations civilian response in the aftermath of conflict. UN حدد الأمين العام في تقريره بضعة إجراءات ذات أولوية خلال السنة القادمة لتحسين الاستجابة المدنية للأمم المتحدة في أعقاب النزاعات.
    We believe that MINUSTAH's role is to maintain peace and security and to provide an enabling environment in which United Nations civilian agencies, with donor support, are best qualified to lead on reconstruction and development. UN نحن نؤمن بأن دور البعثة يتمثل في الحفاظ على السلام والأمن وتوفير بيئة مواتية تكون فيها الوكالات المدنية للأمم المتحدة، بمساعدة المانحين، أكثر تأهيلا للقيام بدور ريادي في إعادة الإعمار والتنمية.
    Such developments once again underline the necessity to activate the United Nations civilian police component and introduce the branches of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) based in Sukhumi and United Nations human rights protection offices in Gali region. UN وتؤكد تلك التطورات مجددا ضرورة تنشيط عنصر الشرطة المدنية للأمم المتحدة وإشراك فروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سوخومي ومكاتب حماية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في منطقة غالي.
    United Nations civilian police UN أفراد الشرطة المدنية للأمم المتحدة
    Pocket-sized cards on the rights of accused and suspects have been produced and distributed to the members of the Service and United Nations civilian police to serve as an easy reference source. UN وتم إنتاج بطاقات جيب تتعلق بحقوق المتهمين والمشتبه فيهم وتوزيعها على أعضاء دائرة شرطة تيمور الشرقية والشرطة المدنية للأمم المتحدة، لتكون بمثابة مرجع في تناول يدهم.
    The task of the military component of the successor mission will be to assist in the maintenance of a secure environment in East Timor in cooperation with the East Timor Defence Force, the United Nations civilian police and the East Timor Police Service. UN ومهمة العنصر العسكري للبعثة الخلف في فترة ما بعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية تتمثل في المساعدة على المحافظة على بيئة آمنة في تيمور الشرقية بالتعاون مع جيش الدفاع عن تيمور الشرقية والشرطة المدنية للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية.
    In Kosovo, they are the UNMIK Police, and at UNTAET, they are called United Nations civilian police. UN وفي كوسوفو، يطلق عليها شرطة قوةالأممالمتحدةللإدارةالمؤقتةفيكوسوفو، وفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تدعى الشرطة المدنية للأمم المتحدة.
    (a) Non-recurrent publication. Training and skills manual for United Nations civil police officers; UN )أ( منشور غير متكرر - دليل عن التدريب والمهارات لضباط الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more