"المدنية والسياسية والحقوق" - Translation from Arabic to English

    • Civil and Political Rights and
        
    Recalling the interdependence and indivisibility of Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights, UN وإذ تشير إلى ترابط وعدم تجزؤ الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Further, the various human rights instruments on Civil and Political Rights and on economic, social, and cultural rights emphasize that self-determination is integral to the development of democratic governance and human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد مختلف صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تقرير المصير جزء لا يتجزأ من تنمية الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    It should ensure balanced attention to Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights. UN وينبغي أن تضمن إيلاء اهتمام متوازن للحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Recalling the interdependence and indivisibility of Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights, UN وإذ تذكﱢر بترابط الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعدم قابليتها للتجزئة،
    The indivisibility of Civil and Political Rights and of economic, social and cultural rights depends directly on avoiding giving priority to one category at the expense of the other. UN وتعتمد استحالة الفصل بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على تجنب اعطاء اﻷولوية إلى فئة من هذه الحقوق على حساب فئة أخرى.
    At the recent World Conference on Human Rights held in Vienna, the international community had renewed its commitment to those values, and had affirmed the relationship between Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights. UN وفي مؤتمر عالمي معني بحقوق الانسان عقد حديثا في فيينا كرر المجتمع الدولي تأكيد التزامه بتلك القيم، وأكد العلاقة بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (ii) The reference to peace-keeping operations which did not use the relevant wording of Vienna and the imbalance in the document between Civil and Political Rights and economic and social and cultural rights; UN `٢` اﻹشارة إلى عمليات حفظ السلم التي لم تستخدم فيها الصيغة المناسبة التي اعتمدت في فيينا، وإلى عدم التوازن في الوثيقة بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادي والاجتماعية والثقافية؛
    Initially, only one international human rights covenant, containing both Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights, was envisaged. UN وكان المتوخى في بادئ الأمر وضع عهد دولي واحد لحقوق الإنسان يتضمن كلا من الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It takes note of the latest legal and political developments in Haiti, which have been marked by progress in terms of Civil and Political Rights and of economic, social and cultural rights: UN ويحيط علماً بآخر التطورات القانونية والسياسية التي شهدتها هايتي والتي تميزت خاصة بإحراز تقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على النحو التالي:
    It takes note of the latest legal and political developments in Haiti, which have been marked by progress in terms of Civil and Political Rights and of economic, social and cultural rights: UN ويحيط علماً كذلك بآخر ما استجد من تطورات قانونية وسياسية في هايتي تميّزت خاصة بإحراز تقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي كما يلي:
    India granted equal importance to Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights. UN 3 - وذكرت أن الهند تولي أهمية متساوية للحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child also applied to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN كما أن العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك اتفاقية حقوق الطفل كلها تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Recognizing the importance of the rights to freedom of peaceful assembly and of association to the full enjoyment of civil and political rights, and economic, social and cultural rights, UN وإذ يسلم بما للحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات من أهمية بالنسبة للتمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    92. Zimbabwe raised the issue of interdependence between Civil and Political Rights and the economic, social and cultural rights. UN 92- وأثارت زمبابوي مسألة الترابط بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Had the focus been on only one of the Charter's principles, the Universal Declaration of Human Rights and the Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights would not exist. UN ولو كان التركيز يقتصر على مبدأ واحد فقط من مبادئ الميثاق لما وُجِد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدان الدوليان الخاصان بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    40. In Benin, most civil society organizations working in the field of human rights focus on Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights. UN 40- تسهر معظم منظمات المجتمع المدني التي تناضل في مجال حقوق الإنسان في بنن على احترام الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    More important, as a result of this interdependence the monitoring mechanisms for the right to development will have to be different from those for monitoring Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights. UN والأهم من ذلك هو أنه نتيجة لهذا الترابط، يتعين أن تكون آليات الرصد المعنية بإعمال الحق في التنمية مختلفة عن آليات الرصد الخاصة بإعمال الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The balance to be struck between Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights was a recurring theme in the Group's work. UN كان التوازن الذي ينبغي إقامته بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موضوعاً متكرراً في أعمال الفريق.
    The balance of thematic mandates should broadly reflect the accepted equal importance of Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights; UN `2` ينبغي أن يكون توازن الولايات الموضوعية مرآة توضح عموماً قبول تساوي أهمية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The balance to be struck between Civil and Political Rights and economic, social and cultural rights was a recurring theme in the Group's work. UN كان التوازن الذي ينبغي إقامته بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موضوعاً متكرراً في أعمال الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more