"المدنيون الدوليون" - Translation from Arabic to English

    • international civilian
        
    • international civil
        
    • civilian international
        
    (iii) United Nations international civilian staff; UN ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    (iii) United Nations international civilian staff; UN ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    (iii) United Nations international civilian staff; UN ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    international civil servants must be held accountable for their performance, and there should be penalties for poor performance, an element lacking in the senior managers' compacts. UN ويجب أن يحاسب الموظفون المدنيون الدوليون عن أدائهم، وينبغي أن تكون هناك جزاءات للمعاقبة على الأداء الرديء، وهو عنصر تفتقر إليه اتفاقات كبار المديرين.
    This provision describes the basic values expected of international civil servants because of their status. UN يصف هذا النص القيم اﻷساسية المتوقع أن يتحلى بها الموظفون المدنيون الدوليون بحكم مركزهم.
    Security officers were considered part of the General Service category and were treated in the same way as international civilian staff. UN وأضاف أن موظفي اﻷمن يعتبرون من فئة الخدمات العامة ويعاملون بالطريقة التي يعامل بها الموظفون المدنيون الدوليون.
    Figure 1. international civilian staff for the period UN عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال: الموظفون المدنيون الدوليون
    international civilian personnel deployed UN الموظفون المدنيون الدوليون الذين تم نشرهم
    Provision is also required for miscellaneous electrical tools which will be used by international civilian staff when necessary. UN ويلزم كذلك رصد اعتماد ﻷدوات كهربائية متنوعة سيستخدمها الموظفون المدنيون الدوليون عند الاقتضاء.
    international civilian staff UN تسخالطوب الموظفون المدنيون الدوليون
    It is expected that United Nations police personnel, international civilian staff and United Nations Volunteers will be collocated with the military contingent. UN ومن المتوقّع أن يتقاسم أفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفون المدنيون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة أماكن العمل مع الوحدات العسكرية.
    " (iii) United Nations international civilian staff; UN " ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    Mandatory training on the prevention of sexual exploitation and abuse and code of conduct for an average of 276 staff, including military personnel, United Nations police, international civilian staff and national staff UN تدريب إلزامي على منع الاستغلال والإيذاء الجنسيين، وعلى مدونة قواعد السلوك، لصالح 276 موظفا في المتوسط، منهم الأفراد العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة، والموظفون المدنيون الدوليون والموظفون الوطنيون
    international civilian staff UN المنقح الموظفون المدنيون الدوليون
    The international civilian staff perform core functions defined as the political direction and the administration in all their facets, as well as support functions in the Professional, Field Service and General Service and related categories. UN ويؤدي الموظفون المدنيون الدوليون مهام رئيسية محددة مثل التوجيه السياسي واﻹدارة من جميع أوجههما، فضلا عن مهام الدعم في الفئات الفنية والخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Total, international civilian staff UN خدمات اﻷمن المجموع - الموظفون المدنيون الدوليون
    international civilian advisers and UNDP trainers also assisted police officers in conducting intensive training programmes on the implementation of the criminal procedure code. UN وقدم المستشارون المدنيون الدوليون ومدربو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة أيضا إلى ضبـاط الشرطة في تنظيم برامج تدريب مكثفة بشأن تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية.
    Unfortunately, diplomats of many countries and United Nations international civil servants have been the target of many terrorist acts and have, in fact, perished in recent and past years. UN وللأسف، كان دبلوماسيو العديد من البلدان والموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة هدفا للعديد من الأعمال الإرهابية وفي الواقع قضوا نحبهم في الأعوام الأخيرة وفي الماضي.
    This provision describes the basic values expected of international civil servants because of their status. UN يصف هذا النص القِيم اﻷساسية المتوقع أن يتحلى بها الموظفون المدنيون الدوليون بسبب مركزهم.
    We express our sincere sympathy to, and solidarity with, the people and the Government of Algeria and the United Nations Secretary-General on the tragic loss of innocent lives, including civilians and international civil servants. UN ونعرب للجزائر حكومة وشعبا، وللأمين العام للأمم المتحدة، عن صادق تعاطفنا وتضامننا في الخسارة الفادحة في الأرواح البشرية البريئة، بما في ذلك المدنيون والموظفون المدنيون الدوليون.
    1. This provision describes more basic values expected of international civil servants because of their status. UN ١ - يصف هذا الحكم مزيدا من القيم اﻷساسية المتوقع أن يتحلى بها الموظفون المدنيون الدوليون بحكم مركزهم.
    civilian international UN المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون الدوليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more