In the same manner, I intend to start the progressive phasing out of the substantive civilian staff in the light of developments over the coming months. | UN | وبنفس الطريقة، أعتزم البدء في السحب التدريجي للموظفين المدنيين الفنيين على ضوء التطورات التي ستحدث خلال اﻷشهر المقبلة. |
One human rights officer is deployed in Duékoué in western Côte d'Ivoire, while the rest of the substantive civilian personnel are based at MINUCI headquarters in Abidjan. | UN | وأوفد أحد موظفي حقوق الإنسان إلى ديكوي في غرب كوت ديفوار، في حين يتخذ بقية الموظفين المدنيين الفنيين قاعدة لهم في مقر البعثة في أبيدجان. |
The main reason for the increase, as stated in paragraph 12, section III, of the proposed budget, is the increased requirement for the training of both substantive civilian and support personnel. | UN | أما السبب الرئيسي في الزيادة، فهو، على نحو ما تبينه الفقرة 12 من الفرع ثالثا من الميزانية المقترحة، زيادة الاحتياجات إلى تدريب الموظفين المدنيين الفنيين وموظفي الدعم على السواء. |
13. On the important issue of personnel matters, the report recommended that the Secretary-General provide further justification for his proposal to create a professional civilian staff capacity to enhance peacekeeping missions. | UN | 13 - وبالنسبة للمسألة الهامة المتعلقة بشؤون الموظفين، أوصى التقرير أن يقدم الأمين العام مزيدا من التبريرات لاقتراحه إنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز بعثات حفظ السلام. |
211. The Special Committee recommends that the Secretary-General provide further justification for his proposal to create a professional civilian staff capacity to enhance United Nations capabilities in peacekeeping missions. | UN | 211 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقدم الأمين العام تبريرا إضافيا لاقتراحه بإنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام. |
The University of Pristina, the Department of Education and Science and OSCE have established an Institute for Civil Administration at the University of Pristina to train professional civil servants. | UN | وأنشأت جامعة بريشتينا وإدارة التعليم والعلوم ومنظمة الأمن والتعاون معهدا للإدارة المدنية بجامعة بريشتينا لتدريب الموظفين المدنيين الفنيين. |
At the same time, the increased deployment of the Liberian National Police, co-located with the United Nations police, and the enhanced United Nations civilian substantive staff presence in the counties will increase the level of support there. | UN | وفى نفس الوقت، فإن زيادة انتشار الشرطة الوطنية الليبرية، والاشتراك في موقع واحد مع شرطة الأمم المتحدة ووجود موظفي الأمم المتحدة المدنيين الفنيين المعزز في المقاطعات سيعمل على تحسين مستوى الدعم المطلوب فيها. |
The planned outputs have been revised in all areas of the standard substantive civilian, military, civilian police and support components. | UN | وجرى تنقيح للنواتج المزمعة في جميع مجالات العناصر الثابتة المجمعة حسب الأفراد المدنيين الفنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الدعم. |
MONUSCO would continue to provide support staff to monitor and report on the political, security, military and human rights developments in the provinces, and substantive civilian staff to contribute to the implementation of the programme in areas that fall within its mandate, such as the rule of law and civil affairs. | UN | وستواصل البعثة توفير موظفي الدعم ليقوموا برصد ما يستجدّ في المقاطعات من تطوّرات سياسية وأمنية وعسكرية ومتعلقة بحقوق الإنسان والإبلاغ عن هذه التطوّرات، كما ستواصل توفير الموظفين المدنيين الفنيين ليسهموا في تنفيذ البرنامج في المجالات التي تقع ضمن نطاق ولايتها، مثل سيادة القانون والشؤون المدنية. |
Support will be provided to the authorized strength of 1,047 military contingent personnel and to the substantive civilian staffing establishment of the mission. | UN | وسيُقدم الدعم إلى القوام المأذون به المتكون من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وإلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين التابعين للبعثة. |
Each team site has a support team of five civilian staff members and between two and five substantive civilian staff members. | UN | ولكل موقع من مواقع الأفرقة فريق للدعم يتألف من خمسة موظفين مدنيين وعدد يتراوح من اثنين إلى خمسة من الموظفين المدنيين الفنيين. |
The Mission provides administrative, logistical and technical support to its substantive civilian, military and civilian police personnel, deployed both at headquarters locations as well as in nine military observer team sites throughout the Mission area. | UN | وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجيستي والتقني للأفراد المدنيين الفنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لها المتمركزين في مواقع المقر وكذلك في 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
The activities of United Nations military and police personnel would be complemented by the work of an appropriate number of substantive civilian staff in the areas of political affairs, human rights, the rule of law, humanitarian liaison, public information, mine action and safety and security. | UN | وسيجري تكميل أنشطة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة بالعمل الذي سيقوم به عدد مناسب من الموظفين المدنيين الفنيين في مجالات الشؤون السياسية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والاتصال المتعلق بالمساعدة الإنسانية، والإعلام، والإجراءات المتعلقة بالألغام، والسلامة والأمن. |
The Mission provides administrative, logistical and security support to its substantive civilian, military and United Nations civilian police personnel, deployed both at headquarters locations as well as in nine military observer team sites throughout the Mission area. | UN | وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجستي والأمني للأفراد المدنيين الفنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة المتمركزين في مواقع المقر وكذلك في 9 مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Since the role of the administrative component is to support other components in achieving the mission mandate, the workload drivers for administrative building blocks are defined as combinations of supported staff, to include troops, military observers, United Nations police and substantive civilian staff. | UN | ولما كان دور المكون الإداري يتمثل في دعم المكونات الأخرى لإنجاز ولاية البعثة فإن حوافز أعباء العمل الخاصة بعناصر البناء الإدارية تعّرف بأنها تركيبة من الموظفين الذين يتلقون الدعم تشمل القوات والأفراد العسكريين والمراقبين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين الفنيين. |
Support will be provided to the authorized strength of 38 military liaison officers, 2,065 United Nations police, including 500 personnel of the formed police units, and the substantive civilian staffing establishment of 608 international and 2,038 national staff and 162 United Nations Volunteers. | UN | وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به المؤلف من 38 موظف اتصال عسكري و 065 2 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، من بينهم 500 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، ولملاك الموظفين المدنيين الفنيين المؤلف من 608 موظفين دوليين و 038 2 موظفا وطنيا و 162 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Support will be provided to the authorized strength of 1,045 United Nations police, including 560 personnel of the formed police units, as well as to the substantive civilian staffing establishment of 444 international and 973 national staff and 139 United Nations Volunteers. | UN | وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 045 1من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم 560 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين الفنيين المكون من 444 موظفا دوليا و 973 موظفا وطنيا و 139 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Provide justification for the proposal of the Secretary-General to create a professional civilian staff capacity to enhance the United Nations capabilities in peacekeeping operations | UN | 92 - تقديم تبرير لاقتراح الأمين العام إنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام |
The Special Committee therefore requests the Secretariat to undertake an examination of the challenges in establishing such a career structure for professional civilian staff and to offer proposals for overcoming them for the Special Committee's consideration at its session in 2007. | UN | ولذلك، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إجراء استعراض للمشكلات التي تعترض سبيل إتاحة هيكل وظيفي من هذا القبيل للموظفين المدنيين الفنيين وتقديم مقترحات للتغلب عليها كي تنظر فيها اللجنة الخاصة في دورتها في عام 2007. |
L. Personnel matters 211. The Special Committee recommends that the Secretary-General provide further justification for his proposal to create a professional civilian staff capacity to enhance United Nations capabilities in peacekeeping missions. | UN | 211 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقدم الأمين العام تبريرا إضافيا لاقتراحه إنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام. |