"المدني الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other civil
        
    • other members of civil
        
    • and civil
        
    Sweden also supports the invaluable work of the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and other civil society organizations. UN وتدعم السويد أيضا العمل القيم جدا الذي يؤديه الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    In 2008, Parliament had established a foundation to support NGOs and other civil society organizations. UN وفي عام 2008، أرسى البرلمان أساسا لدعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    I should like to recognize the role played by the Coalition for the International Criminal Court and other civil society organizations in that regard. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدور الذي يؤديه ائتلاف المحكمة الجنائية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في هذا الصدد.
    It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public. UN كما تساعد على دمج جهات التنسيق التابعة للاتفاقيات والمبادرات المعنية ذات الصلة بما في ذلك من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، ومجموعات المجتمع المدني الأخرى والجمهور العام.
    Bits and pieces of documentation on the ownership of many aircraft were gradually found in Liberia and through communication with other civil aviation authorities. UN ووجدت بالتدريج نتف من المستندات عن ملكية كثير من الطائرات في ليبريا ومن خلال الاتصال بهيئات الطيران المدني الأخرى.
    Representatives of Secretariat departments and United Nations agencies, funds and programmes, and representatives of nongovernmental organizations and other civil society organizations also participated. UN كما اشترك ممثلون عن إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    A national commission for the prevention of violence against women had been set up which included representatives of the Red de Mujeres contra la Violencia (Women against Violence Network) and other civil society organizations. UN وكُوِّنت لجنة وطنية لمنع العنف ضد المرأة تشمل ممثلين للشبكة النسائية لمكافحة العنف ولمنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    This gives the opportunity for establishing cooperation with other civil society organizations from the region of South East Europe with similar aims and objectives in order to operate regionally. UN وهذا ما يتيح الفرصة لإقامة تعاون مع منظمات المجتمع المدني الأخرى في منطقة جنوب شرق أوروبا، التي لها الأهداف والمقاصد ذاتها بغية العمل على المستوى الإقليمي.
    A particularly significant development has been the growth of local NGOs and other civil society groups focusing on child protection and advocacy. UN ومن التطورات الهامة بوجه خاص نمو المنظمات غير الحكومية المحلية وجماعات المجتمع المدني الأخرى التي تركز على حماية الطفل والدعوة.
    other civil society organizations, such as universities and medical associations, are increasingly involved in partnering with UNICEF on a variety of development goals. UN وتستعين اليونيسيف بصورة متزايدة بمؤسسات المجتمع المدني الأخرى كالجامعات والرابطات الطبية، للدخول معها في شراكات لبلوغ مجموعة متنوعة من الأهداف الإنمائية.
    TRIAL has collaborated with other civil society organizations on reports and publications related to treaty bodies. UN وتعاونت الرابطة مع منظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن التقارير والمنشورات ذات الصلة بهيئات المعاهدات.
    :: Coalition-building efforts with other civil society groups on all other Goals UN :: بذل الجهود لبناء تحالفات مع فئات المجتمع المدني الأخرى فيما يتعلق بجميع الأهداف الأخرى.
    A number of other civil society organisations have conducted activities to address sex role stereotyping and prejudice. UN ونظَّم عدد من منظمات المجتمع المدني الأخرى أنشطة للتصدّي للأفكار النمطية والتحيُّزات إزاء دور كل من الجنسين.
    It is also working with other civil society organizations on the issue of violence against women and girls. UN وتعمل أيضا مع منظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات.
    :: Strong partnerships should be forged with the private sector and other civil society organizations to harness the strengths, capacities and commitment of these stakeholders. UN :: ينبغي إقامة شراكات قوية مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني الأخرى لتسخير نقاط قوة هذه الجهات وقدراتها والتزامها.
    Since 2006, the Association has participated in meetings of the Commission on the Status of Women and consulted with permanent missions and other civil society organizations. UN وتشارك الرابطة منذ عام 2006 في اجتماعات لجنة وضع المرأة ونتشاور مع البعثات الدائمة ومع منظمات المجتمع المدني الأخرى.
    States, academic institutions, think tanks, and other civil society entities would also be reinvigorated to share good practices on nuclear disarmament education. UN وسيجري أيضاً تشجيع الدول والمؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث وكيانات المجتمع المدني الأخرى على تبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالتثقيف بنزع السلاح النووي.
    It thanked, in particular, UNICEF, the Save the Children Organization and all the other civil society organizations for their participation, and took note of their recommendations and concerns. UN وشكرت على وجه الخصوص منظمة اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة وجميع منظمات المجتمع المدني الأخرى على مشاركتها، وأحاطت علما بتوصياتها وانشغالاتها.
    The organization has joined other civil society organizations to jointly seek solutions to two fundamental global challenges, the implementation of decent work and the promotion of social justice for all. UN انضمت المنظمة إلى منظمات المجتمع المدني الأخرى للبحث بصورة مشتركة عن الحلول لتحديين عالميين أساسيين هما تنفيذ العمل اللائق والترويج للعدالة الاجتماعية للجميع.
    Data collected by Donne in Rete contro la Violenza -- ONLUS and other civil society organizations, show that the majority of cases of femicides have been preceded by reports to law enforcement by women, whose need of protection by public authorities has not been met. UN ويتبين من البيانات التي جمعتها المنظمة ومنظمات المجتمع المدني الأخرى أن معظم حالات قتل الإناث يسبقها بلاغات إلى مسؤولي إنفاذ القانون من النساء اللاتي لا تفي السلطات المحلية بحاجتهن إلى الحماية.
    Non-governmental organizations, academic institutions, other members of civil society et al. UN المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات المجتمع المدني الأخرى وغيرها
    It is being implemented by government line agencies, local government, non-government organizations and civil societies. UN وتنفذها الوكالات الحكومية العامة والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more