"المدني الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • African civil
        
    The directory provides a comprehensive overview of the activities of African civil society in African development. UN ويقدم الدليل استعراضا شاملا لأنشطة المجتمع المدني الأفريقي في مجال التنمية الأفريقية.
    The key objective was to formulate an action plan for African civil society in support of the Bamako Declaration. UN وكان الهدف الرئيسي صياغة خطة عمل للمجتمع المدني الأفريقي دعما لإعلان باماكو.
    African civil society has not played any part in the conception, design and formulation of NEPAD. UN فالمجتمع المدني الأفريقي لم يشارك بأي دور في مفهوم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو في تصميمها أو صياغتها.
    ECA will also continue to build on its existing partnerships with the African Union, AfDB and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN وستواصل اللجنة أيضا الاستفادة من الشراكات القائمة بينها وبين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني الأفريقي ومؤسسات القطاع الخاص.
    OHCHR also supported activities of the Economic Commission for Africa, such as the first African civil Society Forum on the Millennium Development Goals and the African Human Rights and Governance Report. UN وقدمت المفوضية أيضاً دعماً لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومن هذه الأنشطة منتدى المجتمع المدني الأفريقي الأول بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتقرير الأفريقي عن حقوق الإنسان وشؤون الحكم.
    He informed the Committee that CONGO had, in 2007 alone, organized the African civil Society Forum and the Civil Society Development Forum. UN وأبلغ اللجنة أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة نظمت، خلال عام 2007 فقط، منتدى المجتمع المدني الأفريقي ومنتدى تنمية المجتمع المدني.
    The participation of African civil society in the global political processes, mostly when they relate to Africa, was enhanced and its confidence in becoming proactive was reinforced. UN وعُززت مشاركة المجتمع المدني الأفريقي في العمليات السياسية العالمية وخاصة عندما تكون ذات صلة بأفريقيا، وعززت ثقة هذا المجتمع المدني بأن يأخذ دوما زمام المبادرة.
    Therefore, they supported the new comprehensive development approach which calls for a substantive new partnership including with the international and African private sectors, as well as with bilateral and multilateral financial and technical partners, together with the African civil society and people as a whole. UN ولكل ذلك، دعموا المقاربة الإنمائية الشاملة الجديدة التي تدعو إلى إقامة شراكة فعلية مع القطاعات الخاصة على الصعيدين الدولي والأفريقي إضافة إلى شراكة تقوم مع جهات فنية ثنائية ومتعدّدة الأطراف، على أن يكون ذلك بمعيّة المجتمع المدني الأفريقي والشعب برمّته.
    Several participants at the New York meeting observed that African civil society organizations were not involved in the planning and presentation processes of NEPAD. UN لاحظ عدد من المشتركين في الاجتماع الذي عُقد في نيويورك أن منظمات المجتمع المدني الأفريقي لم تشترك في تخطيط أو عرض عمليات الشراكة الجديدة.
    We also call on African civil society to fully embrace NEPAD and to establish structures to promote its objectives. UN كما أننا ندعو المجتمع المدني الأفريقي إلى أن يحتضن بالكامل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وينشئ هياكل لتعزيز أهدافها.
    Switzerland strongly encourages the clearly affirmed will of NEPAD to strengthen the role of African civil society in the design, planning and implementation of programmes. UN وتشجع سويسرا بقوة الرغبة المؤكدة بوضوح في الشراكة الجديدة، في تعزيز دور المجتمع المدني الأفريقي في إعداد البرامج وتخطيطها وتنفيذها.
    (iv) Promotion of the return of Africa's stolen assets through an expert workshop to strengthen cooperation among African civil society representatives on the issue; UN `4` تشجيع إرجاع الموجودات المسروقة في أفريقيا من خلال حلقة عمل للخبراء تهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين ممثلي المجتمع المدني الأفريقي حول هذا الموضوع؛
    Sections of African civil society could also take advantage of capacity-building opportunities offered by IDEP to strengthen their ability to engage governments effectively and constructively. UN ومن الممكن أيضاً أن تستفيد فئات من المجتمع المدني الأفريقي من فرص بناء القدرات التي يتيحها المعهد وذلك من أجل تعزيز قدرتها فيما يتصل بإشراك الحكومات على نحو فعَّال وبنَّاء.
    In view of their strong presence in the field, African civil society organizations could be especially important partners in identifying, preventing and monitoring early stages of crises. UN ومن الممكن أن تكون منظمات المجتمع المدني الأفريقي أطرافا شريكة هامة في تحديد، ومنع ورصد، الأزمات في مراحلها الأولى وذلك بسبب وجودها القوي في الميدان.
    Although they have not yet been able to make use of the full range of mechanisms available to them, combating discrimination may be seen as a priority area for African civil society organizations. UN ومع أنها لم تتمكن بعد من الاستفادة من الطائفة الكاملة من الأدوات المتاحة لها، فيمكن أن نعتبر أن مكافحة التمييز ميدان مميز من ميادين العمل بالنسبة إلى منظمات المجتمع المدني الأفريقي.
    Two important events in this regard were the African civil Society Forum, held in collaboration with other African organizations and institutions, and a workshop on the African Peer Review Mechanism for civil society. UN وعُقدت في هذا الخصوص اثنتان من الفعاليات المهمة هما منتدى المجتمع المدني الأفريقي - بالتعاون مع سائر المنظمات والمؤسسات الأفريقية - ثم حلقة العمل عن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران للمجتمع المدني.
    In this regard, UNHCR supported policy dissemination seminars for African civil society and a high-level workshop in cooperation with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) on the African Union's post-conflict reconstruction and development policy. UN وبهذا الصدد، دعمت المفوضية تنظيم حلقات دراسية عن نشر السياسات العامة موجّهة للمجتمع المدني الأفريقي وحلقة عمل رفيعة المستوى بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بشأن سياسة الاتحاد الأفريقي العامة المتعلقة بالإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد النزاع.
    The third is the Economic, Social and Cultural Council, an advisory body composed of various social and professional groups of member States of the African Union, to ensure an effective participation of African civil society in the affairs of the Union. UN والمؤسسة الثالثة هي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، وهو هيئة استشارية مؤلفة من شتى الفئات الاجتماعية والمهنية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، لضمان المشاركة الفعالة للمجتمع المدني الأفريقي في شؤون الاتحاد.
    To this end, the Commission will continue to build on its existing partnerships with the African Union, the African Development Bank and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سوف تواصل اللجنة الاستفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وكذلك مع المجتمع المدني الأفريقي ومنظمات القطاع الخاص الأفريقية.
    64. Ms. Aurélie Ndoumba said African civil society organizations were relative newcomers to efforts to combat discrimination, having entered the fray with the tide of liberalization which had swept through African political regimes in the late 1980s. UN 64- قالت السيدة أوريلي اندوبا إن إدماج منظمات المجتمع المدني الأفريقي في مكافحة التمييز عملية حديثة نسبياً وتتزامن مع نسمة التحرير التي حركت الأنظمة السياسية الأفريقية في نهاية الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more