"المدن الثانوية" - Translation from Arabic to English

    • secondary towns
        
    • secondary cities
        
    • smaller towns
        
    The initiative focuses on pro-poor water and sanitation investments in secondary towns. UN وتركز هذه المبادرة على الاستثمار في توفير المياه والمرافق الصحية للفقراء في المدن الثانوية.
    Monograph series on poverty reduction: The Role of secondary towns and Their Rural-urban Linkages in Poverty Reduction UN سلسلة دراسات الحد من الفقر: دور المدن الثانوية وربطها بالحد من الفقر في الحضر
    Despite the rapid growth in the Internet, access in Africa has been confined largely to the capital cities, although 16 countries have Internet access in some of the secondary towns. UN ورغم هذا النمو السريع للإنترنت، فقد اقتصر الوصول إليها في أفريقيا إلى حد كبير على مدن العواصم، وإن كان لدى 16 بلدا سبل للوصول إلى الإنترنت في بعض المدن الثانوية.
    This creates a problem in terms of technical training facilities for pupils and school dropouts from the country's secondary cities. UN ويطرح هذا الوضع مشكلة إتاحة مرافق التدريب التقني لاستيعاب الطلاب والأطفال المنقطعين عن الدراسة في المدن الثانوية.
    A technical manual entitled Town Planning and Urban Management in the secondary cities has been prepared, based on training workshops held in the past. UN وأعد كتيب فني بعنوان " تخطيط المدن واﻹدارة الحضرية في المدن الثانوية " ، علــى أساس استنتاجات حلقات تدريبية عقدت في السابق.
    Smaller secondary cities face similar challenges but often receive far less attention by policy makers and the international community. UN وتواجه المدن الثانوية الأصغر حجما تحديات مشابهة لكنها كثيرا ما تحظى باهتمام أقل بكثير من لدن واضعي السياسات والمجتمع الدولي.
    In the smaller towns UN في المدن الثانوية
    There is a plan to enable these secondary towns to enjoy basic services, which would promote greater wealth creation and reduce disparities among regions and among towns. UN والمرتجى في نهاية المطاف العمل على استفادة هذه المدن الثانوية من الخدمات الأساسية بحيث تتولد المزيد من الثروات التي من شأنها أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت على مستوى المناطق وبين المدن.
    Supporting the drive to establish populated economic centres over the medium to long term, as a means of dealing with the problem of population dispersal and encouraging people to move into secondary towns and coastal areas UN دعم التوجه القائم نحو إيجاد تجمعات سكانية اقتصادية مجدية على المدى المتوسط والبعيد، كوسيلة لمعالجة ظاهرة التشتت السكاني وتشجيع الحراك السكاني نحو المدن الثانوية والمناطق الساحلية.
    Senegal intends to set up sanitation networks in all secondary towns by 2010, including wastewater recycling and lagoon stations for the re-use of processed water in agriculture and construction. UN وتعتزم السنغال إقامة شبكات للصرف الصحي في جميع المدن الثانوية بحلول عام 2010، بما في ذلك تكرير المياه المستعملة وإنشاء أحواض ترسيب لإعادة استخدام المياه المعالجة في الزارعة والبناء.
    Build new schools in deprived areas, heavily populated towns and secondary towns in an arrangement which ensures the fair distribution of education services with a view to providing the largest number of inhabitants with access to those services; UN - بناء مدارس جديدة في المناطق المحرومة وفي المدن المكتظة بالسكان وفي المدن الثانوية بالاعتماد على الخارطة المدرسية التي تحقق عدالة توزيع خدمات التعليم ليحظى أكبر عدد من السكان بهذه الخدمات؛
    38. This situation is exacerbated by a lack of economic opportunities, which has put certain secondary towns of the country in an undesired position of neglect, as the State's capacities have been severely reduced by the crises. UN 38 - وتتفاقم هذه الحالة بسبب تضاؤل الفرص الاقتصادية التي تجعل بعض المدن الثانوية في البلد تتعرض للإغفال غير المقصود لأن قدرات الدولة تأثرت كثيراً بسبب الأزمات.
    These grants and loans are provided as a follow-up to pre-investment capacity-building activities that enhance the sustainability of investments in the fast-track provision of water and sanitation in secondary towns to meet Millennium Development Goal 7, target 10. UN وقدمت هذه المنح والقروض كمتابعة لأنشطة بناء قدرات ما قبل الاستثمار التي تعزز استدامة الاستثمارات في مشاريع التعجيل بتوفير الماء ومرافق الصرف الصحي في المدن الثانوية بغية تحقيق الغاية 10 من الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Regional workshop on the role of secondary towns and their rural-urban linkages in poverty reduction (45 participants) UN حلقة عمل إقليمية بشأن دور المدن الثانوية وصلاتها الريفية الحضرية في الحد من الفقر (45 مشاركا)
    Moreover, with support from the Water and Sanitation Trust Fund, in consultation with host Governments, UN-Habitat has initiated the Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative to address the rehabilitation needs of water and sanitation infrastructure in the secondary towns around the lake. UN وفضلا عن ذلك، استهل برنامج المستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة، بدعم من الصندوق الاستئماني الخاص بالمياه والإصحاح، وبالتشاور مع الحكومات المضيفة، مبادرة المياه والإصحاح لمنطقة بحيرة فكتوريا لمواجهة احتياجات إصلاح البنية الأساسية للمياه والإصحاح في المدن الثانوية حول البحيرة.
    These efforts have leveraged to date over $2.5 billion in investment in pro-poor water and sanitation in secondary cities in 18 countries in Africa and Asia. UN وحققت هذه الجهود حتى الآن أكثر من 2.5 بليون دولار من الاستثمار في المياه والتصحاح لصالح الفقراء في المدن الثانوية في 18 بلداً في أفريقيا وآسيا.
    Support local authorities in assessing risks and vulnerabilities to climate change, particularly those in secondary cities in developing countries, which are at the most risk from climate change, develop a strategic plan accordingly UN :: تقديم الدعم إلى السلطات المحلية في مجال تقييم أخطار تغير المناخ وأوجه الضعف إزاءه، ولا سيما في المدن الثانوية الواقعة في البلدان النامية، التي هي أشد عرضة للخطر من جرّاء تغير المناخ، ووضع خطة استراتيجية طبقا لذلك
    Support local authorities in assessing risks and vulnerabilities with respect to climate change, particularly those in secondary cities in developing countries, which are at the most risk from climate change, and develop a strategic plan accordingly UN تقديم الدعم إلى السلطات المحلية في مجال تقييم أخطار تغير المناخ وأوجه الضعف إزاءه، ولا سيما في المدن الثانوية الواقعة في البلدان النامية، التي هي أشد عرضة للخطر من جرّاء تغير المناخ، ووضع خطة استراتيجية طبقا لذلك
    These efforts had by December 2008 resulted in the leveraging of over $2.5 billion in investment in pro-poor water and sanitation in secondary cities in Asia and Africa. UN وقد أسفرت هذه الجهود مع حلول شهر كانون الأول/ ديسمبر 2008 عن اجتذاب أكثر من 2.5 مليار دولار في الاستثمارات في المياه والتصحاح لصالح الفقراء في المدن الثانوية في آسيا وأفريقيا.
    The increase of $332,300, compared to the 2010-2011 estimates, is due to the commencement in 2012-2013 of a major project focusing on pro-poor, solid waste and water management in secondary cities and small towns. UN وتعزى الزيادة البالغة 300 332 دولار، مقارنة بتقديرات الفترة 2010-2011، إلى البدء في تنفيذ مشروع كبير في الفترة 2012-2013، يركز على معالجة النفايات الصلبة وإدارة المياه في المدن الثانوية والبلدات الصغيرة لصالح الفقراء.
    With regard to human settlements, young people called on civil society and ministers to give due attention to the problem of unsustainable human settlements and recommended the development of secondary cities to assimilate an adequate share of population growth; the elaboration of resettlement programmes and national shelter strategies; and the promotion of regularization and upgrading of informal settlements. UN وفيما يتعلق بالمستوطنات البشرية، دعا الشباب المجتمع المدني والوزراء إلى إيلاء الاهتمام الواجب لمشكلة المستوطنات البشرية غير المستدامة، وأوصوا بتطوير المدن الثانوية لكي تستوعب النصيب الكافي من النمو السكاني ووضع برامج إعادة التوطين واستراتيجيات المأوى الوطنية وتعزيز وضع الطابع التنظيمي على المستوطنات غير الرسمية وتطويرها.
    23. He added that in view of the poor access to drinking water (45 per cent in urban areas and 14 per cent in rural areas) since 2002, the State had made considerable efforts to improve the water supply in the main cities of the country and also to build new water supply systems in smaller towns and rural areas. UN 23- وأضاف أنه نظراً لضعف نسبة الأشخاص الذين يستطيعون الوصول إلى الماء الصالح للشرب، حيث تبلغ هذه النسبة 45 في المائة في المناطق الحضرية وتبلغ 14 في المائة في المناطق الريفية، تبذل الدولة، منذ عام 2002، جهوداً كبيرة لتحسين خدمة توفير المياه في المناطق السكانية الرئيسية في البلد، ولكن أيضاً لبناء نظم جديدة للإمداد بالمياه في المدن الثانوية والمناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more