"المدن الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • major cities
        
    • main cities
        
    • major towns
        
    • main towns
        
    • key towns
        
    • principal cities
        
    • key cities
        
    • capital cities
        
    • primate cities
        
    • major urban
        
    • chief towns
        
    Triffids are now known to have reached major cities across the country. Open Subtitles الترايفد يعرف الان انها وصلت إلى كافة المدن الرئيسية في البلاد
    Now, being a former pro athlete, I've seen your major cities. Open Subtitles الآن، كوني رياضي محترف سابق رأيت المدن الرئيسية الخاصة بك.
    Other major cities with a population of over 50,000 include Herat, Kandahar, Mazar, Jalalabad and Kundoz. UN وتشمل المدن الرئيسية الأخرى التي يزيد عدد سكانها عن 000 50 نسمة هيرات، وقندهار، ومزار، وجلال آباد، وكندوز.
    Those training programmes were confined to the main cities. UN وهذه البرامج التدريبية قاصرة على المدن الرئيسية فقط.
    Both institutions have established centres in all major towns. UN وأنشأ كل من المؤسستين مراكز في جميع المدن الرئيسية.
    Others live in communal centres, abandoned buildings, basements and apartments in Yerevan and other main towns in the country. UN ويعيش آخرون في مراكز مجتمعية، وبنايات مهجورة وأقباء وشقق في يريفان وغيرها من المدن الرئيسية في البلد.
    Women and children desks maintained by DIS in key towns and refugee camps in eastern Chad UN مكاتب المرأة والطفل التي تتولاها المفرزة الأمنية المتكاملة في المدن الرئيسية وفي مخيّمات اللاجئين شرقي تشاد
    Prior to this time, Jews principally lived in the major cities such as Jerusalem, Hebron, and Zefat. UN وقبل ذلك، كان اليهود يعيشون أساساً في المدن الرئيسية مثل القدس والخليل وصفد.
    The security situation has since vastly improved in Freetown and some major cities in the interior of the country but as of mid-1998, remained very volatile in the eastern part of the country. UN وقد تحسنت حالة اﻷمن تحسنا كبيرا منذ ذلك الوقت في فريتاون، وفي بعض المدن الرئيسية داخل البلد، ولكنها ظلت في منتصف عام ١٩٩٨ متقلبة جدا في الجزء الشرقي من البلد.
    Provisions are also made for rental of office space in Tehran and five additional outposts in major cities of Afghanistan. UN واعتمدت أيضا مخصصات لاستئجار حيز مكتبي في طهران؛ وفي خمسة مراكز إضافية خارجية في المدن الرئيسية بأفغانستان.
    More than 270 flights per week connect Guam to all major cities in the Pacific and Asia. UN علما بأن ما يزيد على 270 رحلة يربط غوام أسبوعيا بجميع المدن الرئيسية في المحيط الهادئ وآسيا.
    In the Netherlands and France, efforts to combat unemployment have been closely associated with government policy on major cities. UN وفي هولندا وفرنسا، ارتبطت الجهود المبذولة لمكافحة البطالة ارتباطا وثيقا بالسياسات الحكومية في المدن الرئيسية.
    The Ministry also plans to pay extra attention to the performance of ethnic minority students in the major cities. UN وتعتزم الوزارة أيضاً إيلاء اهتمام إضافي لأداء طلاب الأقليات الإثنية في المدن الرئيسية.
    Infrastructure is virtually nonexistent outside of the main cities and supply lines are extremely long. UN والبنية التحتية تكاد تكون معدومة خارج نطاق المدن الرئيسية وخطوط الإمداد طويلة للغاية.
    The West Bank is divided into three main districts with eight sub-districts, each of which is named after one of the main cities. UN وتنقسم الضفة الغربية إلى ثلاث محافظات رئيسية وثمانية أقضية يحمل كل منها اسم واحدة من المدن الرئيسية.
    The authorities run central jails in all of the country's main cities. UN وكانت للسلطات سجون مركزية في جميع المدن الرئيسية للبلد.
    While judicial structures are much more developed in the major towns in the North, access to justice and law enforcement elsewhere is limited. UN ومع أن الهياكل القضائية أكثر تطورا بكثير في المدن الرئيسية بشمال السودان، فإن الوصول إلى القضاء أو إنفاذ القوانين يعد محدودا.
    Primary courts can be found in all the major towns of Bosasso, Galcayo, Garowe, Lasa'not, and Baraan. UN وتوجد محاكم ابتدائية في جميع المدن الرئيسية مثل بوساسو وغالكايو وغاروي ولاسا نوت وبارآن.
    Our parliament will be discussing legislation to regulate the carrying of weapons; the goal is to prevent this in our main towns and our capital. UN وسيناقش مجلس النواب اليمني خلال دورته القادمة قانوناً بشأن تنظيم حمل السلاح ومنع التجول به في المدن الرئيسية.
    Those officers would be deployed to the same key towns as the United Nations police component. UN وسيوزع أولئك الضباط على نفس المدن الرئيسية التي ينتشر فيها أفراد عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة.
    Roadways leading to the principal cities and some ports were opened and coach services were established, for which purpose it was necessary to build bridges and improve the old roadways. UN وشق الطرق إلى المدن الرئيسية وإلى بعض المرافئ، وأنشأ خدمات النقل مما أوجب بناء الجسور وتحسين الطرق القديمة.
    Closer monitoring of foreign nationals suspected of having links or participation in child prostitution and tight police—monitoring activities in key cities and tourist spots are being undertaken. UN ويجري تكثيف مراقبة المواطنين اﻷجانب المشتبه في صلتهم ببغاء اﻷطفال أو مشاركتهم فيه، وتضطلع قوى الشرطة بأعمال المراقبة الدقيقة في المدن الرئيسية والمواقع السياحية.
    In developing countries, many vocational training programmes are concentrated in the capital cities and a few provinces. UN وفي البلدان النامية، يتركز عدد كبير من برامج التدريب المهني في المدن الرئيسية وبضع مقاطعات.
    The continued concentration of population in primate cities, and in mega-cities in particular, poses specific economic, social and environmental challenges for Governments. UN واستمرار تركز السكان في المدن الرئيسية وفي المدن المتضخمة بوجه خاص يشكل تحديات اقتصادية واجتماعية وبيئية محددة للحكومات.
    Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. UN كما أصبحت التحلية عنصرا رئيسيا من عناصر اﻹمداد بالمياه في بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لمشاكل ملوحة المياه الجوفية وابتعاد أماكن وجود مصادر المياه الجوفية الكامنة عن مناطق المدن الرئيسية.
    Children and adolescents in the 14 chief towns of the country's administrative departments; UN :: الأطفال والمراهقون في المدن الرئيسية الـ 14 للأقسام الإدارية في البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more