"المدن الساحلية" - Translation from Arabic to English

    • coastal cities
        
    • coastal towns
        
    In rapidly expanding coastal cities, for example, protection against sea-level rises and increased wind strength is an urgent priority. UN وفي المدن الساحلية التي تتوسع بسرعة مثلا، فإن الوقاية من ارتفاع مستوى سطح البحر ومن زيادة قوة الرياح تصبح أولوية ملحة.
    But the effects would go much further, endangering coastal cities and communities all over the world, including Manhattan. UN ولكن الآثار ستمتد أبعد من ذلك بكثير مهددة المدن الساحلية والمجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم، بما فيها مانهاتن.
    With the trend of urbanization at a high level, the populations of smaller coastal cities in Asia are experiencing rapid growth. UN وفي ظل هذا المعدل المرتفع للتحضر، يشهد تعداد سكان المدن الساحلية الأصغر حجما في آسيا نموا سريعا.
    Unless drastic measures are taken, low lying coastal cities around the world could expect to see disastrous flooding. Open Subtitles ...إن لم تتخذ إجراءات صارمة من المتوقع أن تواجه المدن الساحلية المنخفضة حول العالم فيضانات كارثية
    This past month they've been raiding the coastal towns along the province. Open Subtitles هذا الشهر الماضي لقد تم مداهمة المدن الساحلية على طول المحافظة.
    Melting a glacier that size would cause sea levels to rise and demolish coastal cities. Open Subtitles ذوبان الأنهار الجليدية في هذا الحجم سوف يؤدي إلى ارتفاع مستويات البحر وهدم المدن الساحلية
    2. Ecosystem-based adaptation in coastal cities UN 2 - التكيُّف المستند إلى النظام الإيكولوجي في المدن الساحلية
    It is worth noting that coastal cities are particularly vulnerable to cyclones, which have been more frequent and intense over the past three decades. UN وتجدر الإشارة إلى أن المدن الساحلية معرضة بشكل خاص لخطر الأعاصير التي أصبحت أكثر حدوثاً وأشد قوة خلال العقود الثلاثة الماضية.
    It is worth noting that coastal cities are particularly vulnerable to cyclones, which have been more frequent and intense over the past three decades. UN وتجدر الإشارة إلى أن المدن الساحلية معرضة بشكل خاص لخطر الأعاصير التي أصبحت أكثر حدوثاً وأشد قوة خلال العقود الثلاثة الماضية.
    Workshops were held in 2006 on integrated coastal zone management plans and sustainable tourism, and on improving municipal wastewater management in coastal cities. UN وعُقدت حلقات عمل في عام 2006 بشأن خطط الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية والسياحة المستدامة، وبشأن تحسين إدارة مياه الصرف الصحي في المدن الساحلية.
    coastal cities in West and Central Africa (WACAF) have been the main point for industrial development. UN 32 - لقد كانت المدن الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا النقطة الأساسية بالنسبة للتنمية الصناعية.
    These problems are compounded by the urban migration of people in search of employment, particularly to the coastal cities, and by the widening gap between the rich and the poor. UN ومما يزيد من تفاقم هذه المشاكل هجرة الناس إلى المناطق الحضرية، ولا سيما إلى المدن الساحلية سعيا للعمالة، واتساع الهوة بين اﻷغنياء والفقراء.
    Decrees to create free zones in Syria, including coastal free zones in a number of Syrian coastal cities. UN 7- صدور مراسيم بإحداث مناطق حرة في سورية، منها مناطق حرة مرفئية على عدد من المدن الساحلية السورية.
    Sex tourism and pornography prevail in the coastal cities with intense tourist activity, such as the capitals of Northeastern states. UN تسود السياحة الجنسية والمواد الإباحية في المدن الساحلية التي يوجد فيها نشاط سياحي كثيف، مثل عواصم الولايات الشمالية الشرقية.
    35. The changes in the production structure were accompanied by an urbanization process which, in recent decades, has oriented population distribution towards the major coastal cities, especially metropolitan Lima. UN ٥٣ - وترافقت مع التغييرات التي حدثت في هيكل الانتاج عملية توسع حضري وجهت التوزيع السكاني في العقود اﻷخيرة نحو كبريات المدن الساحلية وخصوصا العاصمة ليما.
    Similarly, the Andean populations that move to the coastal cities suffer from respiratory diseases because they are unaccustomed to the humidity and pollution of the towns. UN وبالمثل، يعاني السكان اﻷنديون الذين ينتقلون إلى المدن الساحلية من أمراض التنفس ﻷنهم لم يتعودوا على تحمل رطوبة المدن وتلوثها.
    An increase in extreme weather events will cause damage to urban infrastructure, and a rise in sea levels will begin to threaten coastal cities throughout the world. UN وسوف تتسبب الزيادة في أحداث الطقس المتطرفة في إلحاق أضرار بالبنية التحتية الحضرية، كما أن ارتفاع مستوى سطح البحر سوف يبدأ في تهديد المدن الساحلية في مختلف أنحاء العالم.
    He's most likely operating in one of the coastal cities. Open Subtitles غالبا هو يعمل في احدى المدن الساحلية
    It could endanger the very ground on which nearly half the world's population live - coastal cities such as Lagos or Cape Town, which face inundation from sea levels rising as a result of melting icecaps and glaciers. UN ويمكن أن يهدد ذات الأرض التي يعيش عليها نصف سكان العالم تقريباً، أي المدن الساحلية مثل لاغوس أو كيب تاون، التي تواجه الغمر بمياه البحر الذي يرتفع مستوى سطحه بسبب ذوبان القلنسوات الجليدية والغطاء الجليدي.
    The conflict is being increasingly exported to sea, as coastal towns that are used for the illegal import of weapons also provide bases for heavily armed pirates who have carried out an unprecedented number of hijackings. UN وتنتقل ساحة النزاع بشكل متزايد إلى البحر حيث أن المدن الساحلية التي تُستخدم لأغراض الاستيراد غير المشروع للأسلحة تؤوي قواعد للقراصنة المدججين بالسلاح الذين قاموا بعدد لم يسبق له مثيل من عمليات الاختطاف.
    If these projects were to be completed expeditiously, water could be provided before summer to coastal towns in Dalmatia, including Zadar and Biograd, which have been without adequate water supply for four years. UN وإذا تسنى انجاز هذه المشاريع على وجه السرعة، يمكن امداد المياه قبل حلول الصيف إلى المدن الساحلية في منطقة دالماتيا، بما في ذلك زادار وبيوغراد المحرومتين من امدادات مياه كافية منذ أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more