"المدن المفتوحة" - Translation from Arabic to English

    • open cities
        
    • Open City
        
    4. One such programme in this regard is UNHCR's “open cities” initiative in Bosnia and Herzegovina. UN ٤- ومن بين هذه البرامج التي ينفذها المكتب مبادرة " المدن المفتوحة " في البوسنة والهرسك.
    The total number of open cities therefore remains at 14. UN ولا يزال لذلك عدد المدن المفتوحة ١٤ مدينة.
    On the other hand, the bombing of open cities was regarded as forbidden. Open Subtitles من الناحية الأخرى قصف المدن المفتوحة يعتبر أمراً محرماً والأن الجميع يفعل ذلك
    Through this Forum an Open City Declaration was adopted and focused on the role of partnerships in sustaining development, improving regional capacity, facing global challenges and achieving the 7th Millennium Development Goal. UN واعتمد في إطار المنتدى إعلان بشأن المدن المفتوحة كان محور تركيزه دور الشراكات في استدامة التنمية وتحسين القدرات الإقليمية ومواجهة التحديات العالمية وتحقيق الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    This net of Open City organizations has many goals and takes action to organize and mobilize people and local resources towards inward development by: UN ولدى هذه الشبكة من منظمات المدن المفتوحة الكثير من الأهداف وتقوم بأعمال ترمي إلى تنظيم وتعبئة الناس والموارد المحلية من أجل التنمية الداخلية من خلال ما يلي:
    The total number of minority returns to open cities had reached 15,000 on 31 October 1998. UN وبلغ مجموع عدد أفراد اﻷقليات العائدين إلى المدن المفتوحة ٠٠٠ ١٥ شخص في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Projects with a total value of $115 million have been approved by various agencies and donors in open cities since the beginning of the programme. UN وأقرت وكالات مختلفة ومانحون مشاريع تنفذ في المدن المفتوحة قيمتها اﻹجمالية ١١٥ مليونا من دولارات الولايات المتحدة منذ بداية البرنامج.
    The focus of programme implementation has shifted from being mostly shelter-oriented to a flexible and integrated approach, particularly targeted at open cities and areas of minority return. UN وتحولت بؤرة التركيز في تنفيذ البرامج من كون معظمها موجهة إلى توفير المأوى إلى نهج مرن ومتكامل، يستهدف بصفة خاصة المدن المفتوحة ومناطق عودة اﻷقليات.
    There have now been more than 10,000 minority returns to the " open cities " . UN وبلغ عدد أفراد اﻷقليات العائدين إلى هذه " المدن المفتوحة " ٠٠٠ ١٠ نسمة.
    The open cities initiative in Bosnia and Herzegovina has been one means for UNHCR to target assistance to promote voluntary return and foster reintegration and reconciliation. UN وقد كانت مبادرة المدن المفتوحة في البوسنة والهرسك أحد السبل التي كفلت للمفوضية توجيه المساعدة لتعزيز العودة الطوعية إلى الوطن وتشجيع إعادة الاندماج والوفاق.
    In addition to the open cities programme, the Bosnian Women's Initiative continues to expand and more than 142 BWI projects have been established to give women an opportunity to participate fully in the reconstruction efforts. UN وبالاضافة إلى برنامج " المدن المفتوحة " ، فإن المبادرة الخاصة بالمرأة البوسنية ستستمر في التوسع، وقد أُنشئ حتى اﻵن أكثر من ٢٤١ مشروعاً ﻹعطاء المرأة فرصة للاشتراك بالكامل في الجهود المتعلقة بالتعمير.
    30. The development of the Open City initiative was pursued with vigour during the period and UNHCR has recognized six open cities during 1997: Konjic, Busovača, Vogošća, Bihać, Goražde and Kakanj. UN ٣٠ - وقد استمر تطوير بادرة " المدن المفتوحة " بحزم خلال الفترة وقد اعترفت المفوضية بست مدن مفتوحة خلال عام ١٩٩٧: كونييتش، وبوسكوفتشكا، وفوغوشكا، وبيهاتش، وغرجزة، وكاكاني.
    The open cities initiative in Bosnia and Herzegovina has been one means for UNHCR to target assistance to promote voluntary return and foster reintegration and reconciliation. UN وقد كانت مبادرة المدن المفتوحة في البوسنة والهرسك أحد السبل التي كفلت للمفوضية توجيه المساعدة لتعزيز العودة الطوعية إلى الوطن وتشجيع إعادة الاندماج والوفاق.
    In addition to the open cities programme, the Bosnian Women’s Initiative (BWI) continues to expand and more than 142 BWI projects have been established to give women an opportunity to participate fully in the reconstruction efforts. UN وبالاضافة إلى برنامج " المدن المفتوحة " ، فإن المبادرة الخاصة بالمرأة البوسنية ستستمر في التوسع، وقد أُنشئ حتى اﻵن أكثر من ٢٤١ مشروعاً ﻹعطاء المرأة فرصة للاشتراك بالكامل في الجهود المتعلقة بالتعمير.
    Human rights officers of OSCE provide support to the open cities programme of UNHCR, designed to promote the return of minority groups. UN ويقدم موظفو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا العاملون في مجال حقوق اﻹنسان الدعم إلى برنامج المدن المفتوحة الذي وضعته المفوضية، والذي يهدف إلى تعزيز عودة الجماعات اﻷقلية.
    It was hoped that other municipalities, in particular larger cities such as Sarajevo, Banja Luka and Mostar, will soon join the open cities programme. UN ومن المأمول فيه أن تنضم قريباً بلديات أخرى، وبوجه خاص مدن أكبر حجماً مثل سراييفو، وبانيالوكا، وموستار، إلى برنامج المدن المفتوحة.
    The " open cities " initiative in Bosnia and the re-establishment and strengthening of judicial systems in Rwanda are concrete attempts at fostering reconciliation. UN وتعتبر مبادرة " المدن المفتوحة " في البوسنة، وإصلاح وتعزيز النظام القضائي في رواندا، محاولتين عمليتين لتعزيز المصالحة.
    What is the potential of positive conditionality, such as the " open cities " initiative in the former Yugoslavia, in promoting reconciliation? UN ● وما هي إمكانات المشروطية اﻹيجابية، مثل مبادرة " المدن المفتوحة " في يوغوسلافيا السابقة، في تعزيز المصالحة؟
    Open City Paris Declaration: Foreword UN إعلان باريس بشأن المدن المفتوحة: تمهيد
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Open City project was a major initiative that deserved stronger support. UN ومشروع " المدن المفتوحة " لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يعتبر مبادرة كبرى، وهو جدير بمزيد من الدعم.
    Expressing support for the efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating the return of refugees and displaced persons throughout Bosnia and Herzegovina and in particular the Open City project carried out by the High Commissioner, UN وإذ تؤيد الجهود التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتسهيل عودة اللاجئين والمشردين في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، وبخاصة مشروع المدن المفتوحة الذي يقوم به المفوض السامي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more