"المدونة الجنائية" - Translation from Arabic to English

    • the Criminal Code
        
    • the Penal Code
        
    • Criminal Code of
        
    • the CC
        
    • Criminal Code and
        
    • CCA
        
    • s Criminal Code
        
    A specific law applies to the children who have committed offences rather than those under the Criminal Code. UN وينطبق قانون معين بدلا من قوانين المدونة الجنائية على الأطفال الذين يرتكبون جرائم.
    In accordance with the relevant provisions of the Criminal Code, the violations were subject to the jurisdiction of Denmark. UN ووفقا لأحكام المدونة الجنائية ذات الصلة، فإن الانتهاكات مشمولة بالولاية القضائية الدانمركية.
    This understanding of the relevant provisions of the Criminal Code was subsequently upheld by the Ministry of Justice. UN وقد أيدت لاحقا وزارة العدل هذا الفهم لأحكام المدونة الجنائية ذات الصلة بالقضية.
    Criminal offences in Uganda are contained in both the Anti-Corruption Act (ACA) and the Penal Code Act. UN الأفعال المجرَّمة في أوغندا منصوص عليها في كل من قانون مكافحة الفساد وقانون المدونة الجنائية.
    The Government was also attempting to cope with the problem of the rape and seduction of minors, which was covered by the Criminal Code. UN كما تسعى الحكومة إلى التصدي لمشكلة اغتصاب وغواية القاصرين التي تدخل ضمن نطاق المدونة الجنائية.
    the Criminal Code of San Marino contains various articles that deal directly or indirectly with certain matters raised in the resolutions, in particular: UN وتتضمن المدونة الجنائية لسان مارينو مواد مختلفة تتناول بصورة مباشرة وغير مباشرة بعض القضايا المثارة في القرارين ومنها على وجه الخصوص:
    It notes the creation of a National Board for the Protection of the Child and amendments to the Criminal Code to criminalize the sexual exploitation of children. UN وهي تلاحظ إنشاء مجلس قومي لحماية الطفل والتعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لتجريم استغلال الأطفال جنسياً.
    the Criminal Code is currently being revisited within the ministry and in parallel with this a new concept of the law on misdemeanours is being elaborated. UN ويجري حالياً تنقيح المدونة الجنائية داخل الوزارة وبالتوازي مع ذلك إعداد مفهوم جديد للقانون المتعلق بالجنح.
    A Bill has been drafted to further amend section 69A of the Criminal Code. UN وقد جرت صياغة مشروع قانون بغية إدخال المزيد من التعديل علي القسم 69 ألف من المدونة الجنائية.
    There is no record of prosecution for procuration provided for under section 107 of the Criminal Code. UN ولا يوجد ذكر في القسم 107 من المدونة الجنائية لإقامة دعوى علي القوادة.
    the Criminal Code of the Republic of Serbia envisages the criminal responsibility of the parents and other persons in default regarding payment of child support. UN وتتوخى المدونة الجنائية لجمهورية صربيا المسؤولية الجنائية للوالدين ولغيرهما من المتخلفين عن دفع إعالة الطفل.
    However, the Criminal Code protects them conditional on the criminal offence they have been involved in. UN وحماية المدونة الجنائية لهن مشروطة بالمخالفة الجنائية التي يتورطن فيها.
    She asked whether there was any intention to align the Criminal Code with the Council of Europe recommendation on the protection of women against violence. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية نية في التوفيق بين المدونة الجنائية وتوصية مجلس أوروبا بشأن حماية المرأة من العنف.
    In the Government's view, all forms of rape were covered by the Criminal Code. UN وترى الحكومة أن المدونة الجنائية تغطي جميع أشكال الاغتصاب.
    Chairman, Committee for the Unification and Reform of the Criminal Code, Penal Code, Criminal Procedure Act, and Criminal Procedure Code, 1988 UN رئيس لجنة توحيد وإصلاح المدونة الجنائية وقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، ومدونة الإجراءات الجنائية، 1988
    Please explain whether the Criminal Code provides any specific measures to prohibit recruitment to terrorist groups. UN يرجى إيضاح ما إذا كانت المدونة الجنائية تنص على أي تدابير محددة لحظر تجنيد الجماعات الإرهابية.
    Article 238 of the Penal Code should be abrogated, and articles 205 and 206 appropriately modified. UN يجب إلغاء المادة 238 من المدونة الجنائية وتعديل المادتين 205 و206 على النحو المناسب.
    Article 454 of the Penal Code defines discrimination and lists the various types, including racial discrimination. UN وتعرف المادة 454 من المدونة الجنائية التمييز وتعدد مختلف أسباب التمييز، بما فيها التمييز العنصري.
    12. The provisions of the Penal Code had been amended in 2000, and further amendments were under discussion. UN 12 - وقالت إن أحكام المدونة الجنائية عُدلت في عام 2000، وتجري مناقشة مزيد من التعديلات.
    the CC defined criminal offence of mediation in prostitution which is attributed to a person who forces or encourages women into prostitution or who takes part in transferring of a person to the other somebody for the purpose of prostitution. UN وعرَّفت المدونة الجنائية المخالفة الجنائية للتوسط في البغاء، وهي مخالفة تنسب إلى شخص يجبر النساء أو يشجعهن على ممارسة البغاء أو يشارك في نقل شخص إلى شخص آخر بغرض البغاء.
    They are also prohibited by the Military Criminal Code and by a variety of ministerial regulations. UN كما انها أفعال تحظرها المدونة الجنائية العسكرية وشتى اللوائح الوزارية.
    The primary legal framework to fight corruption is based on the Criminal Code Act, 1974 (CCA) and Proceeds of Crimes Act, 2005 (POCA). UN ويستند الإطار القانوني الأساسي لمكافحة الفساد إلى قانون المدونة الجنائية لعام 1974 وقانون عائدات الجريمة لعام 2005.
    In that connection, Rwanda's Criminal Code is now being amended in parliament in order to review the issue of capital punishment. UN وفي ذلك الصدد، تم الآن تعديل المدونة الجنائية لرواندا في البرلمان بغية إعادة النظر في قضية عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more