A specific law applies to the children who have committed offences rather than those under the Criminal Code. | UN | وينطبق قانون معين بدلا من قوانين المدونة الجنائية على الأطفال الذين يرتكبون جرائم. |
In accordance with the relevant provisions of the Criminal Code, the violations were subject to the jurisdiction of Denmark. | UN | ووفقا لأحكام المدونة الجنائية ذات الصلة، فإن الانتهاكات مشمولة بالولاية القضائية الدانمركية. |
This understanding of the relevant provisions of the Criminal Code was subsequently upheld by the Ministry of Justice. | UN | وقد أيدت لاحقا وزارة العدل هذا الفهم لأحكام المدونة الجنائية ذات الصلة بالقضية. |
Criminal offences in Uganda are contained in both the Anti-Corruption Act (ACA) and the Penal Code Act. | UN | الأفعال المجرَّمة في أوغندا منصوص عليها في كل من قانون مكافحة الفساد وقانون المدونة الجنائية. |
The Government was also attempting to cope with the problem of the rape and seduction of minors, which was covered by the Criminal Code. | UN | كما تسعى الحكومة إلى التصدي لمشكلة اغتصاب وغواية القاصرين التي تدخل ضمن نطاق المدونة الجنائية. |
the Criminal Code of San Marino contains various articles that deal directly or indirectly with certain matters raised in the resolutions, in particular: | UN | وتتضمن المدونة الجنائية لسان مارينو مواد مختلفة تتناول بصورة مباشرة وغير مباشرة بعض القضايا المثارة في القرارين ومنها على وجه الخصوص: |
It notes the creation of a National Board for the Protection of the Child and amendments to the Criminal Code to criminalize the sexual exploitation of children. | UN | وهي تلاحظ إنشاء مجلس قومي لحماية الطفل والتعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لتجريم استغلال الأطفال جنسياً. |
the Criminal Code is currently being revisited within the ministry and in parallel with this a new concept of the law on misdemeanours is being elaborated. | UN | ويجري حالياً تنقيح المدونة الجنائية داخل الوزارة وبالتوازي مع ذلك إعداد مفهوم جديد للقانون المتعلق بالجنح. |
A Bill has been drafted to further amend section 69A of the Criminal Code. | UN | وقد جرت صياغة مشروع قانون بغية إدخال المزيد من التعديل علي القسم 69 ألف من المدونة الجنائية. |
There is no record of prosecution for procuration provided for under section 107 of the Criminal Code. | UN | ولا يوجد ذكر في القسم 107 من المدونة الجنائية لإقامة دعوى علي القوادة. |
the Criminal Code of the Republic of Serbia envisages the criminal responsibility of the parents and other persons in default regarding payment of child support. | UN | وتتوخى المدونة الجنائية لجمهورية صربيا المسؤولية الجنائية للوالدين ولغيرهما من المتخلفين عن دفع إعالة الطفل. |
However, the Criminal Code protects them conditional on the criminal offence they have been involved in. | UN | وحماية المدونة الجنائية لهن مشروطة بالمخالفة الجنائية التي يتورطن فيها. |
She asked whether there was any intention to align the Criminal Code with the Council of Europe recommendation on the protection of women against violence. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك أية نية في التوفيق بين المدونة الجنائية وتوصية مجلس أوروبا بشأن حماية المرأة من العنف. |
In the Government's view, all forms of rape were covered by the Criminal Code. | UN | وترى الحكومة أن المدونة الجنائية تغطي جميع أشكال الاغتصاب. |
Chairman, Committee for the Unification and Reform of the Criminal Code, Penal Code, Criminal Procedure Act, and Criminal Procedure Code, 1988 | UN | رئيس لجنة توحيد وإصلاح المدونة الجنائية وقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، ومدونة الإجراءات الجنائية، 1988 |
Please explain whether the Criminal Code provides any specific measures to prohibit recruitment to terrorist groups. | UN | يرجى إيضاح ما إذا كانت المدونة الجنائية تنص على أي تدابير محددة لحظر تجنيد الجماعات الإرهابية. |
Article 238 of the Penal Code should be abrogated, and articles 205 and 206 appropriately modified. | UN | يجب إلغاء المادة 238 من المدونة الجنائية وتعديل المادتين 205 و206 على النحو المناسب. |
Article 454 of the Penal Code defines discrimination and lists the various types, including racial discrimination. | UN | وتعرف المادة 454 من المدونة الجنائية التمييز وتعدد مختلف أسباب التمييز، بما فيها التمييز العنصري. |
12. The provisions of the Penal Code had been amended in 2000, and further amendments were under discussion. | UN | 12 - وقالت إن أحكام المدونة الجنائية عُدلت في عام 2000، وتجري مناقشة مزيد من التعديلات. |
the CC defined criminal offence of mediation in prostitution which is attributed to a person who forces or encourages women into prostitution or who takes part in transferring of a person to the other somebody for the purpose of prostitution. | UN | وعرَّفت المدونة الجنائية المخالفة الجنائية للتوسط في البغاء، وهي مخالفة تنسب إلى شخص يجبر النساء أو يشجعهن على ممارسة البغاء أو يشارك في نقل شخص إلى شخص آخر بغرض البغاء. |
They are also prohibited by the Military Criminal Code and by a variety of ministerial regulations. | UN | كما انها أفعال تحظرها المدونة الجنائية العسكرية وشتى اللوائح الوزارية. |
The primary legal framework to fight corruption is based on the Criminal Code Act, 1974 (CCA) and Proceeds of Crimes Act, 2005 (POCA). | UN | ويستند الإطار القانوني الأساسي لمكافحة الفساد إلى قانون المدونة الجنائية لعام 1974 وقانون عائدات الجريمة لعام 2005. |
In that connection, Rwanda's Criminal Code is now being amended in parliament in order to review the issue of capital punishment. | UN | وفي ذلك الصدد، تم الآن تعديل المدونة الجنائية لرواندا في البرلمان بغية إعادة النظر في قضية عقوبة الإعدام. |