"المدى الذي يذهب إليه التحفظ" - Translation from Arabic to English

    • the extent of the reservation
        
    • the extent provided by the reservation
        
    When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. UN إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت دخول المعاهدة حيز التنفيذ فيما بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة المعترضة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ.
    This is what should be understood by " to the extent of the reservation " . UN وهذا ما ينبغي فهمه من عبارة " إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " .
    When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. UN إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت بدء نفاذ المعاهدة فيما بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ.
    This is what should be understood by " to the extent of the reservation " . UN وهذا ما ينبغي فهمه من عبارة " إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " .
    Either " the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation " , which is the " minimum " effect of an objection; UN - فإما أن " الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " ؛ وهذا هو " الأثر الأدنى " للتحفظات؛
    Either " the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation " ; this is the " minimum " effect of an objection; UN :: إما أن " الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " ؛ وهذا هو " الأثر الأدنى " للتحفظات؛
    This is what should be understood by " to the extent of the reservation " . UN وهذا ما ينبغي فهمه من عبارة " إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " .
    This constitutes an initial clarification of the meaning of the phrase " the provisions to which the reservation relates do not apply as between the two States to the extent of the reservation " , which appears at the end of article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions and the meaning of which is clarified further in guideline 4.3.6. UN وهذا يشكل أول عنصر إيضاح لعبارة " الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تُطبَّق فيما بين الدولتين إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " وهو التعبير الوارد في نهاية الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا والذي حُدد فيه المعنى بطريقة أدق منه في المبدأ التوجيهي 4-3-6.
    3. When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. UN 3 - إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت دخول المعاهدة حيز التنفيذ فيما بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة المعترضة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ.
    This provides an initial clarification of the meaning of the phrase " the provisions to which the reservation relates do not apply as between the two States to the extent of the reservation " , which appears at the end of article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions and the meaning of which is clarified further in guideline 4.3.5. UN وهذا يشكل تحديداً دقيقاً أولياً لعبارة " الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تُطبَّق فيما بين الدولتين إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " وهو التعبير الوارد في نهايـة الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينـا والذي حُدد فيه المعنى بطريقة أدق منه في المبدأ التوجيهي 4-3-5.
    3. When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. " UN 3 - إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت دخول المعاهدة حيز التنفيذ بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ. " .
    " When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. " UN " إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت بدء نفاذ المعاهدة فيما بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق فيما بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " .
    (23) Thirdly, although it is clear from article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions that the provisions to which the reservation relates do not apply vis-à-vis the author of the objection, the phrase " to the extent of the reservation " leaves one " rather puzzled " and requires further clarification. UN 23) ثالثاً، مع أنه من الواضح، بموجب نص الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، أنّ الأحكام التي يتناولها التحفظ() لا تسري على صاحب الاعتراض، فإن الجزء من العبارة القائل: " إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " يبعث " على الحيرة إلى حد ما " () ويحتاج إيضاحات أوفى.
    The United Kingdom took the view that, in accordance with article 21, paragraph 3, of the Vienna Convention -- which had at the time not entered into force and had not even been signed by France -- " the French reservations cannot render Article 6 inapplicable in toto, but at the most `to the extent of the reservation'" . UN أما المملكة المتحدة فقد رأت أن الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا - التي لم تكن في تلك الفترة قد بدأ نفاذها والتي لم تكن فرنسا حتى قد وقعتها - مؤداها أن " التحفظات الفرنسية لا يمكن أن تجعل المادة 6 غير قابلة للتطبيق بصورة كلية بل على الأكثر ' إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ` " ().
    3. When a State or an international organization objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or organization, the provisions to which the reservation relates do not apply as between the reserving State or organization and the objecting State or organization to the extent of the reservation. " UN 3- إذا لم تكن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت على تحفظ ما قد عارضت دخول المعاهدة حيز التنفيذ بينها وبين الدولة أو المنظمة المتحفظة، فإن الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تطبق بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدولة أو المنظمة المعترضة إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ. " .
    (23) Thirdly, although it is clear from article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions that the provisions to which the reservation relates do not apply vis-à-vis the author of the objection, the phrase " to the extent of the reservation " leaves one " rather puzzled " and requires further clarification. UN 23) ثالثاً، مع أنه من الواضح، بموجب نص الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، أنّ الأحكام التي يتناولها التحفظ() لا تسري على صاحب الاعتراض، فإن الجزء من العبارة القائل: " إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " يبعث " على الحيرة إلى حد ما " () ويحتاج إيضاحات أوفى.
    The United Kingdom took the view that, in accordance with article 21, paragraph 3, of the Vienna Convention -- which had at the time not entered into force and had not even been signed by France -- " the French reservations cannot render article 6 inapplicable in toto, but at the most `to the extent of the reservation'" . UN أما المملكة المتحدة فقد رأت أن الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا - التي لم تكن في تلك الفترة قد بدأ نفاذها والتي لم تكن الجمهورية الفرنسية حتى قد وقعتها - مؤداها أن " التحفظات الفرنسية لا يمكن أن تجعل المادة 6 غير قابلة للتطبيق بصورة كلية بل على الأكثر `إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ` " ().
    338. Thirdly, although it is clear from article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions that the provisions to which the reservation relates do not apply vis-à-vis the author of the objection, the phrase " to the extent of the reservation " leaves one " rather puzzled " and needs further clarification. UN 338 - ثالثا، مع أنه من الواضح، بموجب نص الفقرة 3 من المادة 21، من اتفاقيتي فيينا، أنّ الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تسري على مقدم الاعتراض، فإن الجزء من العبارة " إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ " يبعث " على الحيرة إلى حد ما " () ويحتاج إلى مزيد من الإيضاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more