"المديرون في" - Translation from Arabic to English

    • managers in
        
    • managers at
        
    • managers on
        
    • administrators in
        
    • managerial level in
        
    managers in all Divisions and functional units will be able to obtain real-time information on project implementation. UN سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع.
    :: Emphasis in supervisory and managerial development programmes on the key role of managers in managing the performance and supporting the development and career progression of staff; UN :: التركيز في برامج تنمية القدرات الإشرافية والإدارية على الدور الأساسي الذي يقوم به المديرون في إدارة الأداء ودعم تنمية قدرات الموظفين وتقدمهم الوظيفي؛
    Managers, in their respective working environments, will then know how to transform these into useful applications for the overall benefit. UN وعندئذ، سيعلم المديرون في بيئات عمل كل منهم، كيفية تحويل هذه التكنولوجيات إلى تطبيقات مفيدة من أجل المنفعة العامة.
    For example, managers at peacekeeping missions state that they face bigger challenges in reducing vacancy rates than do Headquarters operations and that they should not be held accountable if they cannot achieve unrealistic goals. UN وعلى سبيل المثال، يشير المديرون في بعثات حفظ السلام إلى أنهم يواجهون تحديات أكبر في خفض معدلات الشغور مما تواجهه عمليات المقر وأنهم لا ينبغي أن يُساءلوا إن أخفقوا في تحقيق أهداف غير واقعية.
    Concrete performance appraisal should be introduced, where it does not yet exist, in order for managers at headquarters to facilitate the reform process at the country level. UN ويتعين إدخال تقييم واقعي للأداء، في الأحوال التي لا يوجد فيها بعد، ليتمكن المديرون في المقار من تيسير عملية الإصلاح على الصعيد القطري.
    Less time spent by managers on staffing tasks UN تقليل الوقت الذي يقضيه المديرون في مهام التوظيف
    It established a framework under which the administrators in the two jurisdictions would jointly market the debtors' assets, so as to maximize the value of the estate. UN فقد أنشأ إطار عمل يتشارك بموجبه المديرون في الولايتين القضائيتين في تسويق موجودات المدين بغية تعظيم قيمة الحوزة.
    managers in the Office of Human Resources Management and the Department of Field Support and in the field should be accountable for performance against these deadlines. UN وينبغي أن يخضع المديرون في مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني وفي الميدان للمساءلة عن التنفيذ مقارنة بهذه المواعيد النهائية.
    Tools and models are used by managers in several sectors to inform decision makers, and can be sector-specific or cross-sectoral. UN والأدوات والنماذج يستخدمها المديرون في قطاعات عديدة لإعلام متخذي القرارات، ويمكن أن تكون مرتبطة بقطاعات معينة أو شاملة لعدة قطاعات.
    6. Difficulty for managers in accessing the roster management database UN 6- الصعوبة التي يواجهها المديرون في الوصول إلى قاعدة بيانات إدارة القائمة
    In particular, managers in the substantive departments should receive reports on the cumulative cost of projects and programmes for which they are responsible so that they can track those costs against budget and progress. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن يتلقى المديرون في الإدارات الفنية تقارير عن التكلفة التراكمية للمشاريع والبرامج التي يضطلعون بمسؤوليتها، كي يمكنهم تتبع تلك التكاليف على ضوء الميزانية والتقدم المحرز في إنجازها.
    6. Difficulty for managers in accessing the roster management database UN 6 - الصعوبة التي يواجهها المديرون في الوصول إلى قاعدة بيانات إدارة القائمة
    Taking into account the above analysis, efforts will be made to reduce the time taken by managers in evaluating applications and by human resources officers in determining the eligibility of applicants. UN ومع مراعاة التحليل الوارد أعلاه، ستُبذل الجهود من أجل خفض الوقت الذي يستغرقه المديرون في تقييم الطلبات ويستغرقه موظفو الموارد البشرية في تحديد أهلية مقدمي الطلبات.
    Such recruitment sources should be tapped not only by the Office of Human Resources Management, but also by managers in the Department for General Assembly and Conference Management responsible for units in immediate or future need of staff. UN وينبغـي أن يستفيد من مصادر التوظيـف هـذه ليس مكتب إدارة الموارد البشرية فحسب وإنما أيضا المديرون في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المسؤولون عن وحدات تحتاج إلى موظفين في القريب العاجـل أو في المستقبل.
    In view of the critical role of managers in developing staff and leading change, special emphasis is being placed on building the Organization’s leadership and managerial capacity. UN وبالنظر إلى الدور الحساس الذي يؤديه المديرون في التطوير الوظيفي وقيادة التغيير، يولى اهتمام خاص لبناء القدرة على القيادة واﻹدارة في المنظمة.
    50. The Special Committee welcomes the steps being taken to ensure that the managers in the Department of Peacekeeping Operations give greater attention to performance appraisals. UN 50 - وترحب اللجنة الخاصة بالخطوات المتخذة لكفالة أن يولي المديرون في إدارة عمليات حفظ السلام اهتماما أكبر بتقييمات الأداء.
    Without this mid-level capacity, managers at the top of the hierarchy remain seized with all manner of operational issues, from recruitment of support staff to daily communication with field missions. UN وبدون هذه القدرة في المستوى المتوسط، يظل المديرون في قمة الهرم الوظيفي مشغولين بكل أنواع المسائل التشغيلية، ابتداء بتعيين موظفي الدعم وانتهاء بالاتصال اليومي بالبعثات الميدانية.
    The risk management capacity is established to ensure that risk management becomes an integrated and ongoing process implemented by managers at Headquarters and peacekeeping missions, while at the same time ensuring full adherence to Secretariat-wide risk management policy, guidelines and tools. UN أنشئت القدرة على إدارة المخاطر لكفالة أن تصبح إدارة المخاطر عملية متكاملة ومستمرة ينفذها المديرون في المقر وفي بعثات حفظ السلام، مع كفالة التقيد الكامل، في الوقت نفسه، بسياسات وتوجيهات وأدوات إدارة المخاطر على صعيد الأمانة العامة.
    224. Comment by the Administration. managers at UNDP have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance, when appropriate. UN 224- تعليقات الإدارة - ذُكِّر المديرون في البرنامج الإنمائي بضرورة إعداد تقييمات للأداء في حينها وتحديد أوجه الضعف فيه، عند الاقتضاء.
    Efforts undertaken to reduce the period required to fill vacancies have included the development of generic job profiles and standardization of competency and qualification requirements in order to reduce the time spent by managers on the selection process and decrease the rate of cases being returned from the central review bodies to managers. UN وتضمنت الجهود الرامية إلى تقصير المدة اللازمة لملء الشواغر وضع توصيفات عامة للوظائف وتوحيد الشروط المتعلقة بالكفاءة والتأهيل، وذلك لتقصير المدة التي يقضيها المديرون في عملية الاختيار والتخفيض من نسبة الحالات التي تعيدها هيئات الاستعراض المركزية إلى المديرين.
    Efforts undertaken to reduce the period required to fill vacancies have included the development of generic job profiles and standardization of competency and qualification requirements in order to reduce the time spent by managers on the selection process and decrease the rate of cases being returned from the central review bodies to managers. UN وتضمنت الجهود الرامية إلى تقليل المدة اللازمة لملء الشواغر وضع توصيفات عامة للوظائف وتوحيد الشروط المتعلقة بالكفاءة والتأهيل، وذلك لتقليل المدة التي يقضيها المديرون في عملية الاختيار ولخفض من نسبة الحالات التي تعيدها هيئات الاستعراض المركزية إلى المديرين.
    Moreover, administrators in offices away from New York complain that they have sometimes prepared comments but then discovered that the deadline for a reply had passed without action on the part of the Administrative Law Unit. UN علاوة على ذلك، يشتكي المديرون في المكاتب خارج نيويورك من أنهم قاموا أحيانا بإعداد تعليقات ثم اكتشفوا أن الموعد النهائي للرد قد انقضى بدون اتخاذ الوحدة إجراء.
    There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. UN يظهر المديرون في إدارات السجون التزاما واضحا ومستداما بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدي له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more