"المديرية الوطنية للأمن" - Translation from Arabic to English

    • the National Directorate of Security
        
    • National Directorate for Security
        
    • to NDS
        
    The boy is still detained, and has now spent more than five months in the custody of the National Directorate of Security without appropriate judicial follow-up. UN ولا يزال الفتى محتجزا منذ أكثر من خمسة أشهر لدى المديرية الوطنية للأمن دون متابعة قضائية ملائمة.
    the National Directorate of Security (NDS) is undergoing a program of significant reform and restructuring, both in Kabul and in the provincial offices. UN تخضع المديرية الوطنية للأمن لبرنامج مهم للإصلاح وإعادة الهيكلة، سواء في كابل أو في مكاتب المقاطعات.
    During the reporting period, 54 places of detention run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the Central Prisons Directorate and the Afghan National Army in 20 provinces were visited. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت زيارة 54 من أماكن الاحتجاز التي تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني في 20 مقاطعة.
    During the reporting period, UNAMA visited 20 places of detention, in 10 provinces, run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the Central Prisons Directorate and the Afghan National Army. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زارت البعثة 20 مكانا من أماكن الاحتجاز في 10 ولايات، تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني.
    In this regard, the absence of effective oversight of the National Directorate for Security is of particular concern. UN ومما يبعث على القلق البالغ في هذا الصدد غياب الإشراف الفعال من قبل المديرية الوطنية للأمن.
    44. Limited information is available from the Afghan authorities on the conditions and treatment of detainees transferred by ISAF to the Afghan authorities, in particular to NDS. UN 44- ولا يتوفر سوى قدر محدود من المعلومات من السلطات الأفغانية عن أوضاع وطريقة معاملة المحتجزين الذين تنقلهم القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى السلطات الأمنية، ولا سيما المديرية الوطنية للأمن.
    10. the National Directorate of Security is the intelligence agency of the Government of Afghanistan. UN 10 - المديرية الوطنية للأمن هي وكالة المخابرات التابعة للحكومة الأفغانية.
    Indeed, while children in conflict with the law must be referred to juvenile rehabilitation centres, children as young as 12 have been detained by the National Directorate of Security. UN وفي الواقع، في حين يجب إحالة الأطفال ممن هم في نزاع مع القانون إلى مراكز إعادة تأهيل الأحداث، تقوم المديرية الوطنية للأمن باحتجاز أطفال لا تتجاوز أعمارهم 12 سنة.
    The country Task Force on Monitoring and Reporting also documented the case of a 15-year-old boy detained by the National Directorate of Security after surrendering to the police. UN ووثقت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ أيضا قضية فتى يبلغ من العمر 15 سنة احتجزته المديرية الوطنية للأمن بعد أن سلّم نفسه إلى الشرطة.
    In July 2008, the National Directorate of Security (NDS) arrested and detained a television journalist who aired a critical review of the President's administration. UN وفي تموز/يوليه 2008، أوقفت المديرية الوطنية للأمن واحتجزت صحفياً تلفزيونياً بث تقييماً نقدياً لإدارة الرئيس.
    8. Please provide information on continuous reports concerning cases of torture and ill-treatment of detainees held by the Afghan authorities, including the use of torture by the National Directorate of Security and the Afghan National Police. UN 8- ويرجى تقديم معلومات عن التقارير المستمرة بشأن حالات التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها المحتجزون لدى السلطات الأفغانية، بما في ذلك ممارسة موظفي المديرية الوطنية للأمن والشرطة الأفغانية للتعذيب.
    Reportedly detained by a United States provincial reconstruction team for a month without access to a lawyer or contact with his family, he was subsequently transferred to the National Directorate of Security before the Primary Court ordered his release. UN ويقال إنه اُحتجز في أحد مرافق فريق إعادة إعمار المقاطعات التابع للولايات المتحدة لمدة شهر دون أن يُسمح له بالاتصال بمحام أو بأسرته، ثم نُقل إلى المديرية الوطنية للأمن قبل أن تصدر المحكمة الابتدائية أمرا بإطلاق سراحه.
    In June 2008, UNICEF initiated a dialogue with the National Directorate of Security to ensure due process for all juveniles and the implementation of the juvenile protection measures of the new anti-terrorist law. UN وفي حزيران/يونيه 2008، شرعت اليونيسيف في حوار مع المديرية الوطنية للأمن لضمان مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة بالنسبة لجميع الأحداث ولتنفيذ تدابير حماية الأحداث الواردة في القانون الجديد بشأن مكافحة الإرهاب.
    X. The National Directorate of Security: UN عاشرا - المديرية الوطنية للأمن:
    The Committee is also concerned that, when arrested, children used by insurgent groups are held with adults under national security charges for extended periods of time in facilities of the international armed forces or of the National Directorate of Security, with limited access by national and international child protection bodies. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأنه عندما يقبض على الأطفال الذين تستخدمهم جماعات المتمردين فإنهم يحتجزون مع الكبار بتهمة الإخلال بالأمن القومي لفترات زمنية مطولة في مرافق القوات المسلحة الدولية أو المديرية الوطنية للأمن مع إتاحة إمكانية محدودة لهيئات حماية الطفل الوطنية والدولية للوصول إليهم.
    31. Regional Command Capital: insurgents continued to focus their efforts on attacking Kabul, but they struggled to gain access to targets as the National Directorate of Security and ANSF proactively disrupted threats. UN 31 - القيادة الإقليمية للعاصمة: واصل المتمردون تركيز جهودهم على مهاجمة كابل، ولكنهم صادفوا معاناة في الوصول إلى الأهداف نظرا لقيام المديرية الوطنية للأمن وقوات الأمن الوطنية الأفغانية بإفشال التهديدات بشكل استباقي.
    Between August and October, UNAMA personnel visited 27 locations in 13 provinces, including facilities run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the Central Prisons Directorate and the Afghan National Army. UN وفي الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/ أكتوبر، زار موظفو البعثة 27 موقعا في 13 مقاطعة، بما في ذلك المرافق التي تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني.
    The Taliban carried out and publicly claimed responsibility for several attacks that targeted the National Directorate of Security and resulted in civilian casualties, including an attack against the Directorate's compound in Ghazni City on 4 September, which killed 21 and injured 204 civilians. UN ونفذت حركة الطالبان عدة هجمات استهدفت المديرية الوطنية للأمن وأدت إلى وقوع إصابات بين المدنيين، من بينها الهجوم على مجمّع المديرية في مدينة غزني الذي وقع في 4 أيلول/سبتمبر وأسفر عن مقتل 21 مدنيا وجرح 204 آخرين، وقد أعلنت الحركة مسؤوليتها عن هذه الهجمات.
    53. Countrywide, approximately 110 children have been detained by the National Directorate of Security and international military forces on charges related to national security, including their alleged involvement or association with the Taliban and other armed groups. UN 53 - وقد احتجزت المديرية الوطنية للأمن والقوات العسكرية الدولية ما يقرب من 110 طفلا في أنحاء البلد، بتهم تتعلق بالأمن القومي، بما في ذلك مشاركتهم المزعومة مع حركة طالبان وجماعات مسلحة أخرى أو ارتباطهم بها.
    That reporting has become an authoritative source of information and analysis for the international community, in particular with respect to reform initiatives targeting the National Directorate for Security. UN وقد أصبحت هذه التقارير بالنسبة للمجتمع الدولي مصدرا موثوقا به للمعلومات والتحليل، ولا سيما فيما يتعلق بمبادرات الإصلاح التي تستهدف المديرية الوطنية للأمن.
    44. On 19 March four television journalists were detained overnight by the National Directorate for Security for conducting an interview with a Taliban leader in Helmand. UN 44 - وفي 19 آذار/مارس، اعتقل أربعة صحفيين يعملون بالتليفزيون من قبل المديرية الوطنية للأمن لمدة ليلة واحدة بسبب إجرائهم مقابلة مع أحد قادة الطالبان في هلمند.
    Human Rights Watch (HRW) noted that there are persistent reports of mistreatment in NDS detention, which cannot be adequately investigated without greater transparency and better access to NDS facilities. UN ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان أن ثمة تقارير متواصلة عن إساءة المعاملة في محتجزات المديرية الوطنية للأمن لا يمكن التحقيق فيها بالشكل الكافي بدون وجود قدر أكبر من الشفافية وإمكانية أفضل لولوج مرافقها(24).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more