"المديرين التنفيذيين" - Translation from Arabic to English

    • Executive Directors
        
    • line managers
        
    • executive heads
        
    • Chief Executives
        
    • Executive Director
        
    • of managers
        
    • executive officers
        
    • of executives
        
    • executives of
        
    • of executive
        
    • the executives
        
    Similarly, the acceptance of honours, decorations and degrees by executive heads of IMF and the World Bank requires prior approval from the Executive Directors. UN وعلى غرار ذلك، يتطلب قبول التكريم والأوسمة والشهادات من جانب الرئيسين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي موافقة مُسبقة من المديرين التنفيذيين.
    The Deputy Executive Directors provide strategic direction and guidance to the Group. UN ويزوّد نائبا المديرين التنفيذيين الفريق بالتوجيه والإرشاد الاستراتيجيين.
    The World Bank's energy activities are based on the objectives approved by the Bank's Board of Executive Directors. UN وتستند أنشطة البنك الدولي في مجال الطاقة إلى اﻷهداف التي وافق عليها مجلس المديرين التنفيذيين للبنك.
    The members, who are appointed by the head of department or office, are normally senior line managers. UN وأعضاء تلك اللجان، الذين يعينهم رئيس اﻹدارة أو المكتب هم عادة من كبار المديرين التنفيذيين.
    The Advisory Committee believes that the responsibility for the timely implementation of oversight bodies' recommendations remains with line managers. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المسؤولية عن تنفيذ توصيات هيئات الرقابة في حينها تقع على عاتق المديرين التنفيذيين.
    The implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. UN وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال.
    He welcomed the development of horizontal communication and noted that the opinions of the Executive Directors of the funds and programmes must be heeded. UN ورحب بتطور التواصل اﻷفقي ولاحظ أنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار آراء المديرين التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    While the number of ministers participating in the meeting has decreased in recent years, participation and full engagement of an unprecedented number of Executive Directors in both the meeting itself and the preparatory process has enriched the event. UN وفي حين أن عدد الوزراء المشاركين في الاجتماع انخفض خلال السنوات الأخيرة، فإن حضور عدد لم يسبق له مثيل من المديرين التنفيذيين واشتراكهم الكامل في كل من الاجتماع نفسه وفي العملية التحضيرية أثرى الحدث.
    Preliminary note on the missions to Uganda and to the Offices of the Executive Directors of the Nordic-Baltic countries at the World Bank and the International Monetary Fund UN مذكرة أولية عن البعثات إلى أوغندا ومكاتب المديرين التنفيذيين لبلدان شمالي البلطيق بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Concerns were expressed by several specialized agencies regarding the accountability of Executive Directors of specialized agencies to the Secretary-General. UN وأعربت عدة وكالات متخصصة عن قلقها إزاء مساءلة المديرين التنفيذيين للوكالات المتخصصة أمام الأمين العام.
    Joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme UN التقرير المرحلي المشترك من المديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The Board of Executive Directors of the Bank would adopt a process of free, prior and informed consultation. UN وسيقوم مجلس المديرين التنفيذيين للبنك بتبني عملية مشاورات حرة ومسبقة ومستنيرة.
    Some participants highlighted the importance of ensuring and enhancing the participation in these meetings of the Executive Directors of the Bretton Woods institutions. UN وأكد بعض المشاركين أهمية ضمان ومشاركة المديرين التنفيذيين لمؤسسات بريتون وودز وتعزيز هذه المشاركة.
    The dual career ladder would distinguish senior line managers from senior individual contributors. UN ومن شأن السلم الوظيفي المزدوج أن يميز كبار المديرين التنفيذيين وكبار المتعاونين بصفة فردية.
    Special Advisers should provide expert advice and not substitute for line managers. UN ويتعين على المستشارين الخاصين تقديم المشورة القائمة على الخبرة وألا يحلوا محل المديرين التنفيذيين.
    This meant that many tasks were assigned to line managers without a specific budget for implementation. UN ومعنى ذلك أنه أوكلت عدة مهام إلى المديرين التنفيذيين دون تخصيص ميزانية محددة للتنفيذ.
    The implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. UN وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال.
    Indeed, as the summary paper distributed to all delegations explains, the Chief Executives of the UN system have already begun to define a joint UN contribution on this issue. UN بل إن كبار المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة بدأوا بالفعل، حسبما جاء في الموجز الذي وزع على الوفود، في تحديد المساهمة المشتركة التي تقدمها الأمم المتحدة في هذه المسألة.
    The proposals have also been reviewed and discussed by the New York Management Team, which comprises the directors of all divisions, the Deputy Executive Directors and the Executive Director. UN وفي نيويورك، قام فريق اﻹدارة باستعراض هذه المقترحات ومناقشتها. ويتكون هذا الفريق من جميع مديري الشُعب، ونواب المديرين التنفيذيين والمدير التنفيذي.
    The Board notes that the persistent level of turnover and of lack of managers exposes UNMEE to the risk of errors and of non-compliance with established rules. UN ويلاحظ المجلس أن ثبات مستوى دوران الموظفين والافتقار إلى المديرين التنفيذيين يعرض بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لخطر الوقوع في الأخطاء وعدم الامتثال للقواعد المقررة.
    Chief executive officers having signed the letter on the United Nations Convention against Corruption UN كبار المديرين التنفيذيين الموقّعين على الرسالة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    If the present holds any promise of the years ahead, the United States can look forward to many generations of executives unable to spell their names correctly. Open Subtitles إذاكانالحاضريحملأي وعد خلال السنوات المقبلة، يمكن الولايات المتحدة تبدو إلى الأمام إلى أجيال عديدة من المديرين التنفيذيين غير قادر على توضيح أسمائهم بشكل صحيح.
    The Austrian police authorities make use of the commercial register to identify the executives of a company. UN وتستخدم أجهزة الشرطة النمساوية السجل التجاري للتعرّف على المديرين التنفيذيين لشركة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more