"المديرين المعنيين" - Translation from Arabic to English

    • attention of relevant managers
        
    • of the relevant managers
        
    • managers concerned
        
    • concerned managers
        
    • managers involved
        
    • managers on
        
    • line managers of the
        
    9. Also requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions, including those of a cross-cutting nature, are brought to the attention of relevant managers and that the Office also takes those resolutions into account in the conduct of its activities; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعرض جميع القرارات المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القرارات التي تتناول مسائل شاملة لعدة قطاعات، على المديرين المعنيين وأن يراعي المكتب أيضا تلك القرارات لدى اضطلاعه بأنشطته؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions, such as resolutions on peacekeeping operations relating to cross-cutting issues, are brought to the attention of relevant managers, and that the Office of Internal Oversight Services also takes those resolutions into account in the conduct of its activities; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل اطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات ذات الصلة من قبيل القرارات المتخذة بشأن عمليات حفظ السلام والمتعلقة بالقضايا الشاملة، وأن يكفل مراعاة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتلك القرارات لدى اضطلاعه بأنشطته؛
    9. Also requests, in this regard, the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 9 - تطلب أيضا في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يكفل إطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات ذات الصلة والمتعلقة بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    15. Requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل اطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    This does not result in optimum coordination and detracts from the work of the senior managers concerned. UN وهذا لا يؤدي إلى تحقيق التنسيق الأمثل بل ينتقص من عمل كبار المديرين المعنيين.
    Recurrent and pressing issues were identified and concerned managers were directed to take the necessary follow-up actions, and monitor and report on their progress. UN وجرى تحديد المسائل المتكررة والملحة وطُلب إلى المديرين المعنيين اتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة ورصد ما يحرز فيها من تقدم وتقديم تقارير عنه.
    The time limit for submitting a reply is 30 days, requiring prompt action from both the managers involved and the Section. UN والمهلة المتاحة لتقديم الردود هي 30 يوما، وهو ما يتطلب إجراءً فوريا من المديرين المعنيين ومن القسم على حد سواء.
    During the reporting period, UNHCR also relaunched the Thematic Protection Learning Programmes (TPLPs) for senior managers on protection strategies in areas affected by armed conflict and in the context of broader migration movements. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استأنفت المفوضية أيضاً البرنامجين الموضوعيين لتعلم توفير الحماية لصالح كبار المديرين المعنيين باستراتيجيات الحماية في مناطق متأثرة بالنزاع المسلح وفي إطار حركات الهجرة الأوسع نطاقاً.
    9. Requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions, in particular cross-cutting resolutions, are brought to the attention of relevant managers, and further requests that the Office of Internal Oversight Services also take those resolutions into account in the conduct of its activities; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إطلاع المديرين المعنيين على القرارات ذات الصلة، لاسيما القرارات الشاملة لعدة قطاعات، وتطلب كذلك أن يراعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية تلك القرارات أيضا لدى قيامه بأنشطته؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions, such as resolutions on peacekeeping operations relating to cross-cutting issues, are brought to the attention of relevant managers, and that the Office of Internal Oversight Services also take those resolutions into account in the conduct of its activities; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل اطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات ذات الصلة، ومن قبيل قرارات عمليات حفظ السلام المتعلقة بقضايا شاملة لعدة قطاعات، وأن يكفل مراعاة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتلك القرارات لدى قيامه بأنشطته؛
    11. Further requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions, including those of a cross-cutting nature, are brought to the attention of relevant managers and that the Office also takes those resolutions into account in the conduct of its activities; UN 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تعرض جميع القرارات المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القرارات التي تتناول قضايا متعددة، على المديرين المعنيين وأن يراعي المكتب أيضا تلك القرارات لدى اضطلاعه بأنشطته؛
    11. Further requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions, including those of a cross-cutting nature, are brought to the attention of relevant managers and that the Office also takes those resolutions into account in the conduct of its activities; UN 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تعرض جميع القرارات المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القرارات التي تتناول قضايا متعددة، على المديرين المعنيين وأن يراعي المكتب أيضا تلك القرارات لدى اضطلاعه بأنشطته؛
    9. Also requests, in this regard, the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 9 - تطلب أيضا، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يكفل اطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    10. Also requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل إطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات ذات الصلة المتعلقة بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office are brought to the attention of the relevant managers (resolution 67/258) (also relates to item 141). UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تُعرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال المكتب على المديرين المعنيين (القرار 67/258) (يتصل أيضا بالبند 141).
    The Office was still holding discussions on the subject with the managers concerned to ensure that its recommendations were taken seriously. UN وذكر أن المكتب لا يزال يجري مناقشات بشأن الموضوع مع المديرين المعنيين لضمان أخذ توصياته بجدية.
    The database was updated twice yearly, when the managers concerned were invited to verify the data until implementation had been completed. UN ويجري تحديث قاعدة البيانات مرتين سنويا، وتقدم الدعوة إلى المديرين المعنيين للتحقق من البيانات إلى أن يستكمل تنفيذها.
    Low-priority recommendations were dealt with directly with the managers concerned, and were not included in audit reports. UN أما التوصيات المنخفضة الأولوية فقد تمت معالجتها مباشرة مع المديرين المعنيين دون إدراجها ضمن تقارير مراجعة الحسابات.
    The concerned managers, and, as appropriate, the Chairs of SRBs should be held accountable for their implementation. UN وينبغي محاسبة المديرين المعنيين ورؤساء هيئات تمثيل الموظفين، حسب الاقتضاء، على تنفيذها.
    The compliance rate and feedback from the concerned managers regarding the recommendations of the MIRs has been consistently high, averaging 97 per cent over the reporting period. UN ويُذكر أن معدل امتثال المديرين المعنيين لتوصيات تقارير التبعات الإدارية وإبداءهم للتعليقات عليها ظل مرتفعاً بشكل ثابت، حيث بلغ في المتوسط 97 في المائة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    In the opinion of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations needs to formulate a realistic schedule for completing all of these tasks, for which the concerned managers of the Personnel Management and Support Service should be held accountable. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام في حاجة إلى وضع جدول زمني واقعي لاستكمال جميع هذه المهام، والتي ينبغي مساءلة المديرين المعنيين لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم عنها.
    In addition, the Dispute Tribunal judges often request the respondent to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with managers involved. UN ثم إن قضاة محكمة المنازعات يطلبون في كثير من الأحيان أن يقدم الطرف المدعى عليه معلومات وافية عن عناصر القضية، ويترتب على ذلك عمل إضافي ومزيد من التشاور مع المديرين المعنيين.
    The judges of the Dispute Tribunal often request the parties to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with the managers involved. UN ثم إن قضاة محكمة المنازعات يطلبون في كثير من الأحيان من الطرفين تقديم معلومات وافية عن عناصر القضية، ويترتب على ذلك عمل إضافي ومزيد من التشاور مع المديرين المعنيين.
    The section on control activities consists of three benchmarks dealing with chain of command and delegation of authority, financial regulations and rules and anti-fraud mechanisms, and internal certification of unit results by all managers on the exercise of internal controls. UN 94 - ويتألف القسم المتعلق بأنشطة المراقبة من ثلاثة معايير مرجعية تتناول التسلسل القيادي وتفويض السلطة، والنظام المالي والقواعد المالية وآليات مكافحة الغش، وتصديق جميع المديرين المعنيين بممارسة عمليات المراقبة الداخلية على النتائج التي تحققها الوحدات.
    (b) Semi-annual reminder to all line managers of the pending recommendations, with a copy to the executive head; UN (ب) إرسال تذكير نصف سنوي لجميع المديرين المعنيين بالتوصيات التي لم تُنفذ بعد، مع إرسال نسخة إلى الرئيس التنفيذي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more