the Director notes that in recent history the subvention has fallen far short of these costs. | UN | ويشير المدير إلى أن الإعانة المالية أصبحت في الآونة الأخيرة تقل كثيرا عن تلك التكاليف. |
the Director concluded by emphasizing the need for the full and sustained support of UNHCR's education programmes. | UN | وخلص المدير إلى التشديد على ضرورة الدعم الكامل والمتواصل لبرامج المفوضية في مجال التثقيف. |
For Europe, the Director of the Bureau was relocated to Brussels, and for the Americas, the Deputy Director was relocated to Panama. | UN | ففي حالة أوروبا، نُقل مدير المكتب إلى بروكسل، أما في حالة الأمريكتين، فقد نقل نائب المدير إلى بنما. |
Reports were issued monthly to various recipients, ranging from the Director to the individual teams, whose responsibility it was to take action. | UN | ويتم إصدار التقارير شهريا إلى مختلف المتلقين، بدءا من المدير إلى فرادى الأفرقة الذين يتولون المسؤولية عن اتخاذ الإجراء اللازم. |
It was against that background that the Administrator summarized the important elements in the budget proposals as follows. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية مضى المدير إلى تلخيص العناصر الهامة في مقترحات الميزانية على النحو التالي. |
The strategy of the Director is based on a structured programme of work, transparent goals and measurable outputs. | UN | وتستند استراتيجية المدير إلى برنامج عمل مُحكَم البنية وأهداف شفافة ونتائج قابلة للقياس. |
the Director of the centre introduced to them both the centre itself and its roles in breeding rice and cash crops. | UN | وقدم المدير إلى المشاركين كل من المركز نفسه والأنشطة التي يضطلع بها في تربية الأرز والمحاصيل النقدية على حد سواء. |
the Director notes that in recent history the subvention has fallen far short of those costs. | UN | ويشير المدير إلى أن الإعانة في الآونة الأخيرة أصبحت تقل كثيرا عن تلك التكاليف. |
The proposals were endorsed by the Board and the Director was enjoined to hasten their implementation. | UN | وأقر المجلس المقترحات ودعا المدير إلى الإسراع بتنفيذها. |
With only five per cent of required funding pledged, the Director appealed for immediate action before the onset of the rainy season. | UN | وبما أنه لم يُتعهد إلا بنسبة 5 في المائة من التمويل المطلوب، دعا المدير إلى التحرك فوراً قبل بدء موسم الأمطار. |
the Director pointed to areas of the budget which still required additional funding. | UN | وأشار المدير إلى جوانب في الميزانية ما زالت تتطلب المزيد من التمويل. |
Lastly the Director indicated that a number of changes were underway to implement the High Commissioner's decision to re-centralise certain aspects of the management of the Bureau for Africa's operations. | UN | وأخيراً، أشار المدير إلى أن هناك عدداً من التغيرات الجاري إدخالها لتنفيذ مقرر المفوض السامي الرامي إلى العودة إلى مبدأ المركزية في تناول جوانب معينة من إدارة مكتب العمليات في أفريقيا. |
the Director noted that in none of the cited locations was fraud or misuse of resources detected by the audits. | UN | وأشار المدير إلى أن المراجعة لم تكشف عن أي احتيال أو إساءة لاستخدام الموارد في المواقع المذكورة. |
the Director noted that the action plan was voluntary and provided a preliminary indication of how an office intended to address the recommendations. | UN | وأشار المدير إلى أن خطة العمل طوعية وتنم بشكل أولي عن الطريقة التي ينوي بها المكتب الميداني تطبيق التوصيات. |
the Director noted that the Institute had already prepared a revised sustainable funding structure based on the paper submitted to the Board and the Deputy Secretary-General in 2013. | UN | وأشار المدير إلى أن المعهد أعد بالفعل هيكلا منقحا للتمويل المستدام يقوم على الورقة التي قدمت إلى المجلس وإلى نائب الأمين العام في عام 2013. |
Consequently, a high volume of documentation flows from the Office of the Director to other organizational units in the Mission and vice versa. | UN | ولذلك، يتدفق كم هائل من الوثائق من مكتب المدير إلى الوحدات التنظيمية في البعثة الأخرى والعكس. |
the Director referred to the fact that there were some prisoners of high social status, including two ambassadors. | UN | وأشار المدير إلى وجود ثلاثة سجناء ذوي مكانة اجتماعية رفيعة، بمن في ذلك سفيران. |
He drew the attention of the Director to the report prepared by the two experts in police reform who had visited Cambodia in May 1999, and offered support in analysing their recommendations. | UN | ووجه نظر المدير إلى التقرير الذي أعده الخبيران في مجال إصلاح الشرطة، اللذان زارا كمبوديا في أيار/مايو 1999، وعرض تقديم دعمه في تحليل توصياتهما. |
These resources also provide for the Director or the Deputy Director of the New York office to travel to Geneva for consultations and to participate in the sessions of the Commission on Human Rights, and travel of the Director to Washington, D.C., in order to represent OHCHR at meetings with the World Bank, IMF and other organizations. | UN | وتغطي هذه الموارد أيضا تكاليف سفر مدير مكتب نيويورك أو نائب المدير إلى جنيف للتشاور والمشاركة في دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وسفر المدير إلى واشنطن العاصمة، لتمثيل المفوضية في اجتماعات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمات إقليمية أخرى. |
It is the Administrator who makes the final submission of a resident coordinator nomination to the Secretary-General. | UN | ويقدم المدير إلى الأمين العام الترشيح النهائي لتعيين منسق مقيم. |