The Managing Director shall submit reports to the Conference on behalf of the President of the Fund. | UN | ويقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق. |
The Managing Director will submit reports to the Conference on behalf of the President of the Fund. | UN | وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق. |
Such collaboration between the Managing Director and the Executive Secretary shall ensure the continuity and coherence of existing and future programmes of the Fund and the CCD. | UN | ويؤمن هذا التعاون بين المدير الاداري واﻷمين التنفيذي استمرارية وتناسق البرامج القائمة والمقبلة لكل من الصندوق واتفاقية مكافحة التصحر. |
The Minister for Social Affairs hires the Managing Director of the Office for Gender Equality, who in turn hires the personnel for the office. | UN | ويتولى وزير الشؤون الاجتماعية تعيين المدير الاداري لمكتب المساواة بين الجنسين، الذي يتولى بدوره تعيين العاملين في المكتب. |
Such collaboration between the Managing Director and the Executive Secretary will ensure the continuity and coherence of existing and future programmes of the Fund and the CCD. | UN | وسيؤمن هذا التعاون بين المدير الاداري والأمين التنفيذي استمرارية وتناسق البرامج القائمة والمقبلة لكل من الصندوق واتفاقية مكافحة التصحر. |
Monitoring functions have now been transferred to the Office of the Managing Director of PCF, and, with the establishment of the Office of Comptroller General, further refinements are expected. | UN | وقد نقلت وظائف الرصد الآن إلى مكتب المدير الاداري لشعبة تنسيق البرامج والعمليات الميدانية، ويتوقع إدخال المزيد من التحسينات مع إنشاء مكتب المراقب العام. |
In 1989, the Hours of Work Act was amended so that it no longer applies to the work of the Managing Director of an undertaking or to a person who is directly subordinate to him nor to a person in a leading position participating in the management of the business or institution. | UN | وفي ٩٨٩١ تم تعديل قانون ساعات العمل فلم يعد ينطبق على عمل المدير الاداري لمنشأة أو الشخص الذي يعمل تحت اشرافه مباشرة أو الشخص الذي يشغل منصبا قياديا ويشارك في ادارة الشركة أو المؤسسة. |
18. At the same meeting, the Managing Director of the World Bank made a statement. | UN | ٨١- وفي نفس الجلسة، أدلى المدير الاداري للبنك الدولي ببيان. |
Moreover, in line with the principle of equitable geographical distribution, Kenya believed that Africa should have greater representation in the top echelons of the Organization, including in particular the level of Managing Director. | UN | وعلاوة على ذلك ، فان كينيا ، تمشيا مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل ، تؤمن بأن يكون لافريقيا تمثيل أكبر في الصفوف العليا للمنظمة ، بما في ذلك على وجه الخصوص رتبة المدير الاداري . |
(2) The chain of accountability shall run directly from the Managing Director to the President of the Fund to the Conference of the Parties. | UN | )٢( تنطلق سلسلة المساءلة مباشرة من المدير الاداري وصولاً إلى رئيس الصندوق فمؤتمر اﻷطراف. |
(2) The chain of accountability will run directly from the Managing Director to the President of the Fund to the Conference of the Parties. | UN | 2) ستنطلق سلسلة المساءلة مباشرة من المدير الاداري وصولاً إلى رئيس الصندوق فمؤتمر الأطراف. |
The keynote speakers were: Mr. Michel Camdessus, Managing Director, International Monetary Fund; Mr. Enrique Iglesias, President, Inter-American Development Bank; Mr. Juan Somavia, Director-General, International Labour Organization; Mr. Mike Moore, Director-General, World Trade Organization; and Mr. James Wolfensohn, President, World Bank. | UN | وكان المتكلمون الرئيسيون هم: السيد ميشيل كاندوسو، المدير الاداري لصندوق النقد الدولي؛ والسيد انريكي إغليسياس، رئيس مصرف التنمية للبلدان الأمريكية؛ والسيد جوان سومانيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية؛ والسيد مايك مور، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ والسيد جيمس وولفنسون، رئيس البنك الدولي. |
6. At the same meeting, statements were made by the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | ٦- وفي نفس الجلسة، أدلى كل من المدير الاداري لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزاعة ببيان. |
The programmatic review was not due to end until December 1998, and, as stated by the Managing Director, Field Operations and Administration Division, all new recruitment would be frozen until then. | UN | وقال ان المراجعة البرنامجية ليس من المقرر لها أن تنتهي حتى شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ . وكما ذكر المدير الاداري ، شعبة العمليات والادارة الميدانية ، سوف تجمد جميع التعيينات الجديدة حتى ذلك الوقت . |
The PRESIDENT invited the Managing Director of the Field Operations and Administration Division to introduce item 8 (“Field representation”). | UN | ٥١ - الرئيس : دعا المدير الاداري لشعبة العمليات والادارة الميدانية الى تقديم البند ٨ ) " التمثيل الميداني " ( . |
27. Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that the word " Endorses " would make the provisions of the CAMI resolutions mandatory and would not leave the DirectorGeneral the necessary flexibility. | UN | 27- السيد فورنوكالدو (المدير الاداري لشُعبة الشؤون الادارية): قال ان عبارة " وإذ يقر " من شأنها أن تجعل أحكام قرارات كامي الزامية، ولن تترك للمدير العام المرونة اللازمة. |
36. Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that it was important not to tie the hands of the Director-General, taking into account the programme approved by the Programme and Budget Committee. | UN | 36- السيد فورنوكالدو (المدير الاداري لشُعبة الشؤون الادارية): قال ان من المهم عدم تقييد يدي المدير العام، مع إيلاء الاعتبار للبرنامج الذي وافقت عليه لجنة البرنامج والميزانية. |
42. Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration), referring to the concern expressed by the delegation of Germany, said that the relevant paragraph of document IDB.27/3 set out five major areas of intervention for UNIDO. | UN | 42- السيد فورنوكالدو (المدير الاداري لشُعبة الشؤون الادارية): مشيرا إلى الشاغل الذي أعرب عنه وفد ألمانيا، قال ان الفقرة ذات الصلة من الوثيقة IDB.27/3 تبين خمسة مجالات رئيسية لتدخلات اليونيدو. |
12. Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) expressed appreciation for what had been said. He and his senior management would do their best to achieve the goals set for them. | UN | 12- السيد فورنوكالدو (المدير الاداري لشعبة الشؤون الادارية): أعرب عن تقديره لما قيل من قبلُ، وقال انه وكبار المديرين التابعين له سيعملون كل ما في وسعهم من أجل تحقيق الأهداف التي حُدّدت لهم. |
25. Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that in the last paragraph of the draft resolution it would be more accurate to replace the words " Regular Programme of Technical Cooperation " by " Special Resources for Africa " . | UN | 25- السيد فورنوكالدو (المدير الاداري لشُعبة الشؤون الادارية): قال ان الفقرة الأخيرة من مشروع القرار ستكون أكثر دقة إذا استعيض فيها عن عبارة " البرنامج العادي للتعاون التقني " بعبارة " الموارد الخاصة من أجل أفريقيا " . |