"المدير التنفيذي إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Executive Director to
        
    • of the Executive Director
        
    • Executive Director for the
        
    • Executive Director has
        
    • Executive Director noted the
        
    The recommendation called for the Executive Director to place the Secretary of the International Narcotics Control Board directly under his responsibility. UN دعت التوصية المدير التنفيذي إلى أن يضع أمين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تحت مسؤوليته المباشرة.
    Powers and responsibilities delegated by the Executive Director to other personnel shall follow these Rules. UN تخضع السلطات والمسؤوليات التي يفوضها المدير التنفيذي إلى موظفين آخرين لأحكام هذه القواعد.
    2. Invites the Executive Director to submit to the members of the Governing Council all annual reports on the Ombudsman Unit still pending; UN ٢ - يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم التقارير السنوية بشأن وحدة أمين المظالم التي لا تزال عالقة، إلى أعضاء مجلس اﻹدارة؛
    The groups called upon the Executive Director to ensure that the process took into account the needs and priorities of each region. UN ودعت المجموعتان المدير التنفيذي إلى ضمان أن تأخذ هذه العملية في الاعتبار احتياجات كل منطقة وأولوياتها.
    Informally, the Office of the Executive Director, inter alia, convenes meetings with and on behalf of the Executive Director, solves problems and ensures effective internal communication; UN ومن الناحية غير الرسمية، يدعو مكتب المدير التنفيذي إلى عقد اجتماعات مع المدير التنفيذي وبالنيابة عنه، ويتولى حـل المشاكل، ويكفل فعالية الاتصالات الداخلية؛
    Report of the Executive Director to the Sixteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN تقرير المدير التنفيذي إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Its findings are communicated through the Executive Director to the Committee of Permanent Representatives and the Environment Assembly, in accordance with the UNEP evaluation policy. UN وتبلغ نتائجه عن طريق المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين وجمعية البيئة وفقاً لسياسة التقييم في برنامج البيئة.
    The Board also endorsed the core programme areas of UNFPA and invited the Executive Director to refine the approach proposed for the allocation of UNFPA resources. UN وأيد المجلس أيضا المجالات البرنامجية اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ودعا المدير التنفيذي إلى تحسين النهج المقترح لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Noting that the Commission had reviewed the response by the Executive Director to the Advisory Committee and found it inadequate, UN وإذ تحيط علما بأن اللجنة قد استعرضت رد المدير التنفيذي إلى اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووجدته غير كافٍ،
    Any individual workplan which the requesting Government or Governments may ask the Executive Director to submit to the Board; and UN أية خطة عمل فردية قد تطلب الحكومة أو الحكومات الطالبة أن يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس؛ و
    Its findings are communicated through the Executive Director to the Committee of Permanent Representatives and the Environment Assembly in accordance with the UNEP evaluation policy. UN وتبلغ نتائجه عن طريق المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين وجمعية البيئة وفقاً لسياسة التقييم في برنامج البيئة.
    Intensive and high-level advocacy efforts pursued during the year, including visits of the Executive Director to Somalia, Iraq and the former Yugoslavia, have enabled the delivery of relief supplies to children and women caught in conflict areas. UN وأتاحت جهود الدعوة الرفيعة المستوى التي بذلت خلال العام، بما فيها الزيارات التي قام بها المدير التنفيذي إلى الصومال والعراق ويوغوسلافيا سابقا، إمكانية إيصال اﻹمدادات الغوثية إلى اﻷطفال والنساء الموجودين في مناطق النزاع.
    UNFPA will publicize results in a section of the annual report of the Executive Director to the Executive Board dedicated to global and regional interventions. UN وسيعلن الصندوق عن النتائج في جزء مخصص للتدخلات العالمية والإقليمية من التقرير السنوي الذي يقدّمه المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي.
    Some delegations invited the Executive Director to set priorities in addressing the internal auditor's recommendations and to present a plan of action with clear measures and timelines. UN ودعت بعض الوفود المدير التنفيذي إلى وضع أولويات في تناول توصيات المراجع الداخلي للحسابات وتقديم خطة عمل ذات تدابير وخطوط زمنية واضحة.
    Several representatives called upon the Executive Director to increase the current momentum to implement the mediumterm strategic and institutional plan and related work programme. UN ودعا عدة ممثلين المدير التنفيذي إلى زيادة الزخم الحالي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل المتصل بها.
    The findings are communicated through the Executive Director to the Committee of Permanent Representatives and the Governing Council, in accordance with the UNEP evaluation policy. UN وتبلّغ النتائج عن طريق المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة، وفقا لسياسات التقييم التي ينتهجها برنامج البيئة.
    The findings are communicated through the Executive Director to the Committee of Permanent Representatives and the Governing Council, in accordance with the UNEP evaluation policy. UN وتُبلّغ النتائج من خلال المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة، وفقا لسياسة التقييم المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Some delegations invited the Executive Director to set priorities in addressing the internal auditor's recommendations and to present a plan of action with clear measures and timelines. UN ودعت بعض الوفود المدير التنفيذي إلى وضع أولويات في تناول توصيات المراجع الداخلي للحسابات وتقديم خطة عمل ذات تدابير وخطوط زمنية واضحة.
    The Data Companion to the Annual Report of the Executive Director to the Executive Board is now a regular reporting mechanism. UN وأصبحت الآن البيانات التكميلية المصاحبة للتقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي من آليات الإبلاغ المعتادة.
    6. Invites organizations implementing environmental assessments of international significance, United Nations agencies and secretariats of multilateral environmental agreements to submit relevant findings through the Executive Director for the consideration of the Panel, and to cooperate with the Panel to develop a more coordinated approach to environmental monitoring and assessment; UN 6 - يدعو المنظمات المنفذة لعمليات التقييم البيئي ذات الأهمية الدولية ووكالات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف إلى تقديم ما يتوصلون إليه من نتائج عن طريق المدير التنفيذي إلى الفريق لبحثها وللتعاون مع الفريق لتطوير نهج أكثر تناسقاً تجاه الرصد والتقييم البيئيين؛
    The Executive Director has pursued this request in his capacity as chair of the Environment Management Group. UN وسعى المدير التنفيذي إلى تلبية هذا الطلب بصفته رئيس فريق الإدارة البيئية.
    The Deputy Executive Director noted the rapid growth of urban areas and the `new face'of poverty, hunger and food insecurity confronting people living in them. UN وأشار نائب المدير التنفيذي إلى النمو السريع للمناطق الحضرية وإلى ' الوجه الجديد` للفقر والجوع وانعدام الأمن الغذائي الذي يطالع من يعيش في هذه المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more