"المدير العام الحالي" - Translation from Arabic to English

    • the current Director-General
        
    • current General Manager
        
    • present Director-General
        
    the current Director-General had made a substantial personal contribution to those achievements. UN وقد قدم المدير العام الحالي مساهمة شخصية كبيرة في تلك الإنجازات.
    Term of office of the current Director-General and procedure for nomination and appointment to the post of Director-General. UN مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    :: Term of office of the current Director-General and procedures for nominations and appointment to the post of Director-General. UN ● مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    The current General Manager started to work for the Gift Centre in June 1992. UN وقد بدأ المدير العام الحالي عمله في مركز بيع الهدايا في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Since the present Director-General, Mr. de Maria y Campos, had decided not to seek re-election, the seventh session of the General Conference would be appointing a new Director-General, who he hoped would be able, with the collective commitment of Member States, to steer UNIDO successfully through the next four years. UN ٢٥ - وقال إنه حيث أن المدير العام الحالي ، السيد دي ماريا إي كامبوس ، قد قرر ألا يسعى إلى إعادة انتخابه ، سوف يعين المؤتمر العام في دورته السابعة مديرا عاما جديدا ، وأعرب عن أمله في أن يوفق المدير العام الجديد في توجيه اليونيدو طوال السنوات اﻷربع القادمة ، وذلك بالتزام جماعي من جانب الدول اﻷعضاء .
    She said that the preambular paragraphs highlighted the work done by the current Director-General in the field of multilateral initiatives. UN 13- وقالت إن فقرات الديباجة تبرز العمل الذي قام به المدير العام الحالي في ميدان المبادرات المتعدّدة الأطراف.
    I am generally pleased with the action taken by the Organization in these cases, most of these by the current Director-General. UN وأنا مسرور عموما بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن هذه المسائل، ومعظمها من جانب المدير العام الحالي.
    UNIDO had made great strides under the current Director-General and his predecessor. UN 39- وقال إن اليونيدو قطعت شوطا كبيرا بقيادة المدير العام الحالي وسلفه.
    Faced with a severe financial crisis, UNIDO's reforms have been particularly far-reaching, and the Inspectors acknowledge the considerable achievements of the current Director-General in driving through a major organizational and programmatic transformation. UN وقد تميّزت الإصلاحات التي قامت بها اليونيدو، وهي تواجه أزمة حادة، بأنها بعيدة المدى، ويعترف المفتشون بالإنجازات الضخمة التي حققها المدير العام الحالي في إجراء تغيير تنظيمي وبرنامجي ضخم.
    The instruments of delegation outlined above date largely from 1998 - the first full year in office of the current Director-General. UN 22- وقد صدرت معظم صكوك التفويض الواردة أعلاه في عام 1998، وهي أول سنة كاملة يقضيها المدير العام الحالي في منصبه.
    In line with this Article, the current Director-General established both the Executive Board and the Board of Directors to assist him in directing the work of the Organization. UN وتماشيا مع هذه المادة أنشأ المدير العام الحالي كلاّ من المجلس التنفيذي والمجلس الاداري لمساعدته على إدارة أعمال المنظمة.
    I am generally pleased with the action taken by the Organization in these cases, most of these by the current Director-General. " UN وأنا مسرور عموما بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن هذه المسائل، ومعظمها من جانب المدير العام الحالي. "
    the current Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) aptly described it in his message: UN وقد وصفها المدير العام الحالي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، على نحو ملائم، في رسالته:
    the current Director-General had played a huge role in bringing UNIDO to where it was today: in one of the most stable and exciting periods of its existence. UN وقد اضطلع المدير العام الحالي بدور بالغ الأهمية في أن تصير اليونيدو إلى ما صارت إليه اليوم، أي في واحدة من أكثر فترات وجودها استقرارا وإثارة.
    Meanwhile, the current Director-General would have the responsibility of preparing a revised draft of the programme and budgets for submission to the General Conference in December. UN وقال إنه في الوقت ذاته سيكون على المدير العام الحالي أن يعدّ مشروعا منقّحا للبرنامج والميزانيتين بقصد تقديمه للمؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر.
    In five years as executive head of UNIDO, the current Director-General has taken - and continues to take - bold measures to restructure, rationalize and downsize the Organization. UN 14- وقد اتخذ المدير العام الحالي لليونيدو، في فترة السنوات الخمس التي كان فيها رئيسا تنفيذيا لليونيدو، ولا يزال يتخذ تدابير جريئة من أجل إعادة هيكلة المنظمة وترشيدها وتقليص حجمها.
    4. The Inspectors acknowledged that " ... UNIDO's reforms have been particularly far-reaching ... " and " ... considerable achievements of the current Director-General in driving through a major organizational and programmatic transformation ... " . UN 4- واعترف المفتّشون بأنّ الاصلاحات التي أجرتها اليونيدو تميزت ببُعد المدى كما اعترفوا بالانجازات الكبيرة التي حقّقها المدير العام الحالي في إجراء تغيير تنظيمي وبرنامجي ضخم.
    The Temporary President said that the eleventh session of the General Conference had been a milestone, with the launching of new programmes and the investiture of the current Director-General. UN 5 - الرئيس المؤقت: قال إن دورة المؤتمر العام الحادية عشرة كانت مَعلَماً، مع إطلاق برامج جديدة وتنصيب المدير العام الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more