"المدير العام والأمانة" - Translation from Arabic to English

    • the Director-General and the Secretariat
        
    • the Director General and the Secretariat
        
    He commended the Director-General and the Secretariat for their efforts to persuade non-Member States to join the Organization. UN وأثنى على المدير العام والأمانة لما يبذلانه من جهود لإقناع الدول غير الأعضاء على الانضمام إلى المنظمة.
    He thanked the Director-General and the Secretariat for consistently supporting him in his work as President of the Board. UN وشكر المدير العام والأمانة على دعمهما المستمر لـه في أداء عمله كرئيس للمجلس.
    He thanked the Director-General and the Secretariat for their continuing efforts to facilitate the Organization's work. UN وشكر المدير العام والأمانة على جهودهما المستمرة لتيسير عمل المنظمة.
    He requested that the Director General and the Secretariat take the areas of focus and recommendations set out in that document into account when preparing future programmatic frameworks. UN وطلب أن يأخذ المدير العام والأمانة مجالات التركيز والتوصيات الواردة في تلك الوثيقة بعين الاعتبار عند إعداد أُطر برنامجية مستقبلية.
    However, taking into account the outcome document of the informal working group, the Group wished to invite the Director General and the Secretariat to consider and implement the recommendations provided by the working group and, where appropriate, those stemming from the ongoing QCPR deliberations. UN غير أنَّ المجموعة تودّ، آخذة في الاعتبار الوثيقة الختامية للفريق العامل غير الرسمي، أن تدعو المدير العام والأمانة إلى دراسة وتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل، وعند الاقتضاء، التوصيات المنبثقة عن المداولات الجارية بشأن استعراض السياسات الشامل.
    He congratulated the Director-General and the Secretariat on the success of the twelfth session of the General Conference, and welcomed the idea of holding round-table meetings on strengthening UNIDO's role in promoting development. UN وهنّأ المدير العام والأمانة على نجاح دورة المؤتمر العام الثانية عشرة، ورحّب بفكرة عقد اجتماعات المائدة المستديرة الرامية إلى تدعيم دور اليونيدو في تعزيز التنمية.
    Expressing his gratitude to the donors for their contribution to UNIDO's work, he commended the Director-General and the Secretariat on re-energizing the Organization and responding to new challenges through the introduction of results-based management. UN وأعرب عن امتنانه للجهات المانحة على مساهمتها في عمل اليونيدو، وأثنى في هذا السياق على المدير العام والأمانة على إعادة تنشيط المنظمة والاستجابة للتحديات الجديدة من خلال اعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    15. On 6 September, at the suggestion of the Chairperson, the Committee took note of the information provided by the Director-General and the Secretariat. UN 15- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام والأمانة.
    He said that it was an honour to preside over the Board for the second time, and thanked the Director-General and the Secretariat for their continued devotion to promoting the industrialization of the developing world. UN وقال إنه من دواعي الشرف لـه أن يتولى رئاسة المجلس للمرة الثانية، وشكر المدير العام والأمانة العامة على تفانيهما المستمر في تعزيز تصنيع بلدان العالم النامي.
    It encouraged the Director-General and the Secretariat to continue their consultations with concerned Member States to help them to submit payment plans for steadily reducing their outstanding assessed contributions. UN وتشجع المدير العام والأمانة على مواصلة مشاوراتهما مع الدول الأعضاء المعنية لمساعدتها على تقديم خطط دفع تهدف إلى تخفيض اشتراكاتها المقررة المستحقة.
    He paid tribute to the Director-General and the Secretariat for their steadfast commitment to promoting industry in the developing countries and their efforts to raise UNIDO's profile. UN 12 - وأثنى على المدير العام والأمانة لالتزامهما الثابت بالنهوض بالصناعة في البلدان النامية وجهودهما من أجل الارتقاء بصورة اليونيدو.
    He welcomed the Organization's efforts to improve training in Paraguay, which was one of the country's priorities in the industrialization process, and also expressed appreciation for the help of the Director-General and the Secretariat with the recent reopening of the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations in Vienna. UN ورحب بجهود المنظمة الرامية إلى تحسين التدريب في باراغواي، وهو أحد أولوياتها في عملية التصنيع، كما أعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من المدير العام والأمانة في اعادة فتح البعثة الدائمة لباراغواي لدى الأمم المتحدة في فيينا.
    Of course, the strategy should not become a dogma, and his delegation was confident that the Director-General and the Secretariat would continue to respond in an effective manner to countries' changing needs and to make the necessary adjustments to the services offered. UN وأردف قائلا بأن الاستراتيجية لا ينبغي، في واقع الأمر، أن تصبح عقيدة متصلّبة؛ وإن وفد بلاده تحدوه الثقة في أن يواصل المدير العام والأمانة الاستجابة بطريقة فعّالة للاحتياجات المتغيّرة في البلدان، وإدخال التعديلات اللازمة على الخدمات المقدَّمة.
    32. On 12 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Director-General and the Secretariat on item 12. UN 32- وفي 12 أيار/مايو، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بما قدّمه المدير العام والأمانة من معلومات بشأن البند 12.
    Nevertheless, Cuba recognized the Organization's successes in recent years and the excellent work of the Director-General and the Secretariat in responding as fully as possible to countries' requests for support in meeting the challenges they faced under the current global economic conditions. UN لكن كوبا تعترف بما حقّقته المنظمة من نجاح في الأعوام الأخيرة وبالعمل الممتاز الذي قام به المدير العام والأمانة لضمان أتمِّ استجابة ممكنة لطلبات البلدان من الدعم في مواجهة التحدّيات التي تطرحها عليها الأوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة.
    In addressing those challenges, the Sutherland report has recommended political reinforcement of WTO and efficient processes, including an enhanced role of the Director-General and the Secretariat, greater ministerial involvement and frequency of meetings, and the establishment of a limited-membership consultative body. UN ولمواجهة هذه التحديات، أوصى " تقرير سذرلاند " بتعزيز سياسي لمنظمة التجارة العالمية بكفاءة العمليات، بما في ذلك تعزيز دور المدير العام والأمانة وزيادة المشاركة الوزارية وتواتر الاجتماعات وإنشاء هيئة استشارية محدودة العضوية.
    Considering the important results already achieved by the informal working group, GRULAC encouraged the Director General and the Secretariat to consider the implementation of the approaches and recommendations contained in the Strategic Guidance Document, and suggested that they should be duly taken into account when formulating the future MTPF. UN 108- وأضاف قائلا إنه بالنظر إلى النتائج المهمة التي حققها الفريق العامل غير الرسمي حتى الآن، تشجّع المجموعة المدير العام والأمانة على النظر في تنفيذ النُّهج والتوصيات الواردة في وثيقة الإرشادات الاستراتيجية، وتقترح مراعاتها على النحو الواجب عند صياغة الإطار البرنامجي المتوسّط الأجل في المستقبل.
    We particularly emphasize our support for the efforts of the Director General and the Secretariat to continuously upgrade and develop the Agency's concepts and means in approaching new challenges, and to be, as the Director General has put it, " ahead of the game " , especially regarding dangerous trends in nuclear proliferation. UN ونؤكد بصفة خاصة دعمنا لجهود المدير العام والأمانة للاستمرار في الارتقاء بمفاهيم الوكالة ووسائلها وتطويرها في مواجهة التحديات الجديدة، وفي جعلها كما قال المدير العام " مستبقة للأحداث " ، خاصة فيما يتعلق بالاتجاهات الخطيرة في الانتشار النووي.
    the Director General and the Secretariat had worked swiftly to adjust the 2014-2015 programme and budgets proposal and ensure that the withdrawal of France from UNIDO had a minimal impact on programme activities, thus allowing the proposal to be successfully adopted. UN 108- وأردفت قائلة إنَّ المدير العام والأمانة عملا سريعاً على تعديل برنامج ومقترح ميزانيتي 2014-2015 لضمان ألا يؤثر انسحاب فرنسا من اليونيدو إلا بقدر محدود على أنشطة البرنامج، مما أتاح اعتماد المقترح بنجاح.
    Mr. Leal Matta (Guatemala), speaking on behalf of GRULAC, commended the efforts of the Director General and the Secretariat, in their revised proposal for the programme and budgets for 2014-2015, to ensure that the withdrawal of a Member State did not affect contributions or technical cooperation. UN 81- السيد ليال ماتا (غواتيمالا): تكلّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأثنى على الجهود التي بذلها المدير العام والأمانة في تنقيح اقتراحهما المتعلق بالبرنامج والميزانيتين للفترة 2014-2015، لضمان عدم تأثير انسحاب دولة عضو على الاشتراكات أو على التعاون التقني.
    Mr. Cabeiro Quintana (Cuba) commended the efforts of the Director General and the Secretariat in preparing the revised budget for 2014-2015. UN 88- السيد كابيرو كينتانا (كوبا): أثنى على ما بذله المدير العام والأمانة من جهود في إعداد الميزانية المنقّحة للفترة 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more