"المد والجزر" - Translation from Arabic to English

    • tidal
        
    • tides
        
    • tide
        
    • intertidal
        
    • ebb and flow
        
    There's this great spot I know along the tidal Basin. Open Subtitles هنالك مكان عظيم أعرفه على طول حوض المد والجزر
    Since it's quiet in Japan, it's unlikely there'll be a tidal wave. Open Subtitles اذاكان الساحل في اليابان هادئ ربما يكون مجرد موجة المد والجزر
    Such lenses have to be carefully skimmed with low-yielding pumps, taking account of tidal effects. UN ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الخرج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر.
    The tides here are the largest in the world and have a profound effect on marine life, creating a rich feeding ground Open Subtitles ظاهرة المد والجزر هنا هي الأعظم في العالم و بذلك فهي تؤثر في أشكال الحياة المائية مهيئة بيئة غذائية خصبة.
    I am and so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. Open Subtitles أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر.
    The Court in this case recognized the Yolgnu people's non-exclusive right to the intertidal zones and adjacent sea areas claimed. UN وأقرت المحكمة في هذه القضية بحق شعب يولغون غير الحصري في مناطق المد والجزر والمناطق البحرية المتاخمة المطالب بها.
    Such lenses have to be carefully skimmed with low-yielding pumps, taking account of tidal effects. UN ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الناتج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر.
    The Khiran Inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. UN وتعد مداخل خيران فريدة من الناحية الإيكولوجية، بصفتها المجمع الهام الوحيد لمداخل المد والجزر في الكويت؛ ولخليج السليبخات ساحل شديد الإنتاج وذو أهمية إيكولوجية بالنسبة للعديد من الأنواع.
    In addition, they have recently begun to study the possibility of using the long ocean coastlines to develop tidal and wave energy. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت مؤخرا في دراسة إمكانية استخدام الشواطئ الطويلة على المحيط في توليد الطاقة من المد والجزر والأمواج.
    The coastland is susceptible to flooding due to tidal changes and global warming. UN والأراضي الساحلية معرضة للفيضانات نتيجة لارتفاع المد والجزر وللاحترار العالمي.
    tidal action returns the cleaned sediments to the natural topographic contour over time. UN إذ تعيد حركة المد والجزر الرواسب النظيفة إلى الحواف الطبوغرافية الطبيعية بمرور الوقت.
    Some delegations highlighted that tidal power stations with barrage dams had been in use since 1966. UN وأبرز بعض الوفود أن محطات توليد الكهرباء من المد والجزر ذات السدود التي تحجز المياه ببوابات تستخدم منذ عام 1966.
    They waited on their shores, Waiting for the tidal wave. Open Subtitles إنهم ينتظرون على الضفاف ينتظرون المد والجزر
    Second one is the tidal basin, which is near the FDR Memorial. Open Subtitles الثاني هو حوض المد والجزر والذي هو بالقرب من النصب التذكاري لفرانكلين روزفلت
    Sorry, I'm feeling tidal waves of embarrassment just being near you. Open Subtitles آسف، أنا أشعر موجات المد والجزر من الحرج مجرد كونها بالقرب منك.
    May the loving tides carry you both in her arms. Open Subtitles يجوز المد والجزر المحبة أحملك في كل من ذراعيها,
    Sea level rise ranked highly due to the unusually high King tides that had been plaguing Tuvalu for a number of years, causing flooding of dwellings and intrusion of salt water into the freshwater lens. UN ويأتي ارتفاع منسوب سطح البحر في مقدمة المخاطر بسبب موجات المد والجزر الشديدة التي لم تفتأ تحل بتوفالو منذ عدة سنوات فتؤدي إلى إغراق المساكن وتسرب المياه المالحة إلى قنوات المياه العذبة.
    Yes, it's as if it's being affected by some sort of external source, much like the tides are affected by the phases of the moon. Open Subtitles أجل وكأنها متأثرة بمصدرِ ما خارجي تماماً مثل المد والجزر تتأثر بمراحل القمر
    In the Caribbean, the tide gauge monitoring network for the Global Oceanic Observation System (GOOS) has been strengthened. UN وفي منطقة البحر الكاريبي جرى تعزيز شبكة رصد مقاييس المد والجزر للنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    Water access for the people of Zaragosa Island in the Philippines depends on the ebb of the tide. UN الوصول إلى الماء بالنسبة لسكان جزيرة زاراجوزا في الفلبين، يتوقف على المد والجزر.
    And it's like you're a starfish in a tide pool. Open Subtitles و هو مثل أنت نجم البحر في بركة المد والجزر.
    Two of these projects are directly related to the losses to intertidal shoreline habitats. UN ويتعلق مشروعان من تلك المشاريع مباشرة بالخسائر التي لحقت بالموائل الساحلية الواقعة بين منطقتي المد والجزر.
    The members of this Conference are quite familiar with the ebb and flow that has affected the wider field of disarmament and non-proliferation and has also impacted your own work. UN ويعلم أعضاء هذا المؤتمر عملية المد والجزر التي أثرت في الميدان الواسع لنزع السلاح وعدم الانتشار وأثرت أيضاً في عملكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more