"المذكرات المفاهيمية" - Translation from Arabic to English

    • concept notes
        
    Several global and regional initiatives such as the elaboration of concept notes and a distance learning course were also supported. UN وتم أيضا دعم العديد من المبادرات العالمية والإقليمية، مثل إعداد المذكرات المفاهيمية وتنظيم دورة للتعلّم عن بعد.
    Joint concept notes and activity plans UN المذكرات المفاهيمية وخطط الأنشطة المشتركة
    8. Members of the Council acknowledge the usefulness of concept notes to help focus discussion during an open debate, and encourage the early elaboration of such notes. UN 8 - ويسلم أعضاء المجلس بجدوى المذكرات المفاهيمية للمساعدة على تركيز الحوار في أثناء المناقشة المفتوحة، ويشجعون على صوغ تلك المذكرات في وقت مبكر.
    8. Members of the Security Council acknowledge the usefulness of concept notes to help focus discussion during an open debate, and encourage the early elaboration of such notes. UN 8 - ويسلّم أعضاء مجلس الأمن بجدوى المذكرات المفاهيمية للمساعدة على تركيز الحوار في أثناء المناقشة المفتوحة، ويشجّعون على صوغ تلك المذكرات في وقت مبكر.
    To assess how this orientation is evolving, the concept notes of the most recently approved projects -- the seventh tranche projects -- were examined. UN ومن أجل تقييم النحو الذي يسير عليه هذا التوجه، تم فحص المذكرات المفاهيمية للمشاريع التي أقـرت مؤخرا - أي مشاريع الشريحة السابعة.
    :: Making the Council's interaction with troop-contributing countries more substantive, perhaps through the use of concept notes or indicative questions to be addressed. UN :: جعل تفاعل المجلس مع البلدان المساهمة بقوات أكثر موضوعية، وربما قد يكون ذلك باستخدام المذكرات المفاهيمية أو الأسئلة الإرشادية التي سيتم تناولها بالنقاش.
    During the early stages of deliberations in the steering committees, there was a clear trend towards considering only those projects which had previously been discussed in concept notes. UN وخلال المراحل المبكرة من المداولات التي جرت في اللجنتين التوجيهيتين ظهر اتجاه واضح للنظر فقط في تلك المشاريع التي نوقشت من قبل في إطار المذكرات المفاهيمية.
    Shortlisted concept notes and full-fledged proposals were given thorough feedback in order to encourage applicants to strive for higher-level impacts by rooting programmes in solid evidence and linking them to the achievement of targeted results, guided by monitoring, evaluation, documentation and knowledge-sharing plans. UN وقدمت تعليقات وافية على المذكرات المفاهيمية والمقترحات الكاملة المدرجة في قائمة قصيرة تشجع مقدمي الطلبات على السعي إلى تحقيق مستويات أعلى من الأثر بدعم البرامج بأدلة قوية وربطها بتحقيق نتائج محددة، مع الاسترشاد بخطط الرصد والتقييم والتوثيق وتبادل المعارف.
    Having considered the concept notes and discussion papers on the challenge of non-communicable diseases and injuries and their impact on the achievement of the Millennium Development Goals, poverty reduction strategies and other strategic socio-economic programme frameworks, UN وقد نظرنا في المذكرات المفاهيمية وورقات المناقشة بشأن تحدي الأمراض غير السارية والإصابات وأثرها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واستراتيجيات الحد من الفقر، وغيرها من أُطر العمل للبرامج الاجتماعية الاقتصادية الاستراتيجية،
    The profiles (or concept notes) for both documents were endorsed by the Bank's Board of Directors in March 2004. UN وأقر مجلس إدارة المصرف الخطوط العريضة (أي المذكرات المفاهيمية) لهاتين الوثيقتين في شهر آذار/مارس 2004.
    The research and conceptualization would be based on the concept notes provided by the members and would be combined with space-based data, ground observation data and historical data so as to achieve more effective monitoring and early warning for drought events and to identify high-risk drought-prone areas. UN وسوف تستند عمليات البحث وصوغ المفاهيم إلى المذكرات المفاهيمية التي يقدمها الأعضاء وسوف تُقرن بالبيانات الفضائية وبيانات المراقبة الأرضية والبيانات التاريخية لزيادة فعالية رصد حالات الجفاف والإنذار المبكر بها والتعرف على المناطق المعرضة بشدة لخطر الجفاف.
    Several delegations were of the view that the concept notes elaborating on the proposed topics should be circulated in time for consideration during the first round of informal consultations on the annual draft General Assembly resolution on oceans and the law of the sea. UN ورأت عدة وفود أن المذكرات المفاهيمية التي توضح المواضيع المقترحة ينبغي أن تعمم في الوقت المناسب للنظر فيها خلال الجولة الأولى من المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    :: Further enhancing the Council's interaction with troop- and police-contributing countries by ensuring a more substantive exchange of views, including through the use of concept notes or indicative questions to promote more fruitful and focused discussions at meetings of troop-contributing countries. UN :: مواصلة تعزيز تفاعل المجلس مع أفراد القوات والشرطة التابعين للبلدان المساهمة بقوات، وذلك عن طريق كفالة تحسين جوهر تبادل الآراء، من خلال أمور منها استعمال المذكرات المفاهيمية أو المسائل الإرشادية لتشجيع إجراء مناقشات مثمرة ومركزة بقدر أكبر في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    22. The Advisory Committee was informed upon enquiry that, depending on the rank and level of the meeting, either the Under-Secretary-General or the Director would participate, accompanied by at least one Professional staff member to provide substantive support, including preparing concept notes, following discussions and preparing post-meeting reports. UN 22 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن تلك الاجتماعات، رهنا بأهميتها ومستواها، سيشارك فيها إما وكيل الأمين العام أو المدير برفقة موظف واحد على الأقل من الفئة الفنية لتوفير الدعم الفني، بما في ذلك إعداد المذكرات المفاهيمية بعد المناقشات والتقارير بعد الاجتماعات.
    Prior to the sixth session, the concept notes for the main meetings, together with networking, training and side events lists, were published on the UN-Habitat website (www.unhabitat.org/wuf). UN 16 - وقبيل عقد الدورة السادسة نُشرت على الموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة (www.unhabitat.org/wuf) المذكرات المفاهيمية() للاجتماعات الرئيسية وكذلك قوائم الربط الشبكي والتدريب والأحداث الجانبية.
    (l) Status of voluntary contributions received, including concept notes for activities that still require funding (updated regularly); UN (ل) حالة المساهمات الطوعية المقدمة، بما في ذلك المذكرات المفاهيمية للأنشطة التي لا تزال بحاجة للتمويل (تستكمل على نحو منتظم)؛
    Most of the concept notes and meeting documentation such as presentations, guidance to meeting participants and relevant background documents were made available in English, French and Spanish and periodically revised to reflect feedback from meeting participants and regional variations. UN 11 - أتيحت معظم المذكرات المفاهيمية ووثائق الاجتماعات، كالعروض والتوجيهات للمشاركين في الاجتماعات ووثائق المعلومات الأساسية ذات الصلة، باللغات الإنكليزية والفرنسية والأسبانية، كما جرى تنقيحها بصورة دورية لبيان آراء المشاركين في الاجتماعات والتباينات الإقليمية.
    concept notes for thetechnical workshops will be available on the World Conference website (www.wcdrr.org) as non-papers. UN وستتاح المذكرات المفاهيمية لحلقتي العمل التقنيتين على الموقع الشبكي للمؤتمر العالمي (www.wcdrr.org) باعتبارها ورقات غير رسمية.
    31. The finalization of the Development Account Governance and Management Architecture, the formalization of which had been recommended by the Office of Internal Oversight Services audit of the Account in 2012, will promote a shared responsibility between the Programme Manager and the implementing entities in the quality assurance process governing the concept notes and project documents. UN 31 - وستشجع الصيغة النهائية لهيكل إدارة حساب التنمية وتدبيره، التي أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعته للحساب في عام 2012 بإضفاء طابع رسمي عليها، على تحمل المسؤولية على نحو مشترك بين مدير البرنامج والكيانات المُنفِّذة إزاء عملية ضمان الجودة التي تنتظم إعداد المذكرات المفاهيمية ووثائق المشاريع.
    In 2009, the highest number of concept notes and the greatest amount of funds requested came from Africa (35 per cent), followed by Latin America and the Caribbean (25 per cent) and Asia and the Pacific (24 per cent). Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, Arab States, and cross-regional programmes represented 6 per cent each in terms of funds requested. UN وفي عام 2009، ورد العدد الأكبر من المذكرات المفاهيمية والقيمة الأكبر من المبالغ المطلوبة من قارة أفريقيا (35 في المائة) تلتها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (25 في المائة)، ثم آسيا والمحيط الهادئ (24 في المائة)، ومثل كل من وسط أوروبا وشرقها وكومنولث الدول المستقلة، والدول العربية، والبرامج الأقاليمية نسبة 6 في المائة من قيمة المبالغ المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more