"المذكرة التوضيحية" - Translation from Arabic to English

    • explanatory note
        
    • explanatory memorandum
        
    The updated Chart is subject to the comments and conditions indicated in the explanatory note to the original version. UN وينطبق على الجدول المستكمل التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للنسخة الأصلية.
    This explanatory note has been added to the new application forms for meetings to be held in 2011. UN وأضيفت هذه المذكرة التوضيحية إلى الطلبات الجديدة المتعلقة بالاجتماعات التي ستعقد في عام 2011.
    The explanatory note to the Family Protection Bill explains that the Bill aims to preserve and promote harmonious domestic relationships. UN وتبيّن المذكرة التوضيحية لمشروع قانون حماية الأسرة أن المشروع يهدف إلى صون وتشجيع علاقات أسرية سمتها التآلف.
    Details of these joint efforts of ECO and United Nations agencies can be found in the explanatory memorandum relating to the draft resolution being considered under this agenda item. UN ويمكن اﻹطلاع على تفاصيل هذه الجهود المشتركة بين المنظمة ووكالات اﻷمم المتحدة في المذكرة التوضيحية لمشروع القرار المطروح للنظر في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The basis on which the International Federation is seeking Observer status in the General Assembly is contained in the explanatory memorandum in document A/49/192. UN إن اﻷساس الذي يقوم عليه سعي الاتحاد الدولي الى منحه مركز المراقب لدى الجمعية العامة وارد في المذكرة التوضيحية في الوثيقة A/49/192.
    He wished to draw the Committee's attention to the explanatory memorandum contained in annex I to document A/69/142. UN وأضاف أنه يود توجيه انتباه اللجنة إلى المذكرة التوضيحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/69/142.
    Annex 6, explanatory note 0.38.1 to Article 38, paragraph 1: UN المرفق 6، المذكرة التوضيحية 0.38.1 بشأن الفقرة 1 من المادة 38:
    The outcome of the civil society participation is included in the explanatory note to the draft law. UN وتُدرج نتائج مشاركة المجتمع المدني في المذكرة التوضيحية المرفقة بمشروع القانون.
    It was emphasized that care should be taken in preparing the short explanatory note and that, while it would be preferable not to repeat the content of the risk management evaluations, the information provided should be factual and reflect exactly the contents of the risk management evaluation. UN وجرى التأكيد على ضرورة توخي الحذر في إعداد المذكرة التوضيحية الموجزة، وعلى ضرورة أن تكون المعلومات المقدّمة وقائعية وصورة دقيقة لتقييم إدارة المخاطر دون تكرار ما جاء في محتويات تقييمات إدارة المخاطر.
    We encourage legal experts of the Republika Srpska to engage constructively with legal experts of the Office of the High Representative on the explanatory note. UN ونحن نشجع الخبراء القانونيين لجمهورية صربسكا على الدخول في حوار بنّاء مع الخبراء القانونيين لمكتب الممثل السامي حول المذكرة التوضيحية.
    Before introducing the 11 new draft guidelines adopted by the Commission, he would like to draw attention to the explanatory note to the Guide to Practice contained in paragraph 367 of the Commission's report referring to the use of model clauses. UN وأشار السيد كانديوتي إلى أنه يود، قبل عرض مشاريع المبادئ التوجيهية الإحدى عشرة الجديدة التي اعتمدتها اللجنة، أن يوجه الانتباه إلى المذكرة التوضيحية لدليل الممارسة الواردة في الفقرة 367 من تقرير اللجنة التي تشير إلى استخدام بنود نموذجية.
    Delete explanatory note 0.38.1. UN تحذف عبارة المذكرة التوضيحية 0.38.1.
    Annex 6, explanatory note 2.2.1 (b) to Article 2, paragraph 1 (b) of Annex 2: UN المرفق 6، المذكرة التوضيحية 2.2.1 (b) بشأن الفقرة 1(ب) من المادة 2 من المرفق2:
    The Committee agreed to forward the text of the explanatory note, as contained in annex II to the present report, to the future chemicals review committee for its consideration. UN وكان رأي خبراء آخرين أن العلاقة لم تكن مطلوبة حسب التعريف الذي قدمته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة؛ واتفقت اللجنة على إحالة نص المذكرة التوضيحية على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية المقبلة للنظر فيه.
    He wished to draw the Committee's attention to the explanatory memorandum contained in annex I to document A/69/143. UN وقال إنه يود توجيه انتباه اللجنة إلى المذكرة التوضيحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/69/143.
    He drew attention to the information contained in the explanatory memorandum in annex I to document A/62/191. UN ولفت الانتباه إلى المعلومات الواردة في المذكرة التوضيحية في المرفق الأول للوثيقة A/62/191.
    However, there was no urgent situation in Nagorny Karabakh or the surrounding territories, nor had the explanatory memorandum submitted by the Azerbaijani delegation provided any factual information to support such a claim. UN إلا أنه لا توجد حالة تتسم بالاستعجال في ناغورني كاراباخ أو الأراضي المحيطة بها، كما أن المذكرة التوضيحية التي قدمها وفد أذربيحان لم تقدم أية معلومات واقعية لتأييد هذا الادعاء.
    The S-5 explanatory memorandum was circulated on 14 July -- a very historic date. UN وقد عممت المذكرة التوضيحية للخمسة الصغار يوم 14 تموز/يوليه - وهو موعد تاريخي حقا.
    Indeed, in both the explanatory memorandum and the remarks made by many of the speakers from the S-5, the point was made that the working methods concern everyone, whereas the enlargement concerns only a few. UN والواقع أن النقطة التي وردت في المذكرة التوضيحية وأكد عليها العديد من المتكلمين من الخمسة الصغار، هي أن أساليب العمل تعني الجميع، بينما لا يهم التوسيع سوى البعض.
    In the explanatory memorandum accompanying the Bill, the Government simply states that the 1940 Ordinance was no longer applicable. " UN وفي المذكرة التوضيحية المرفقة بمشروع القانون، اكتفت الحكومة بالقول أن قرار عام 1940 لم يعد مطبقا " ().
    explanatory memorandum UN المذكرة التوضيحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more