"المذكرة المؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • the note dated
        
    • the note of
        
    • the memorandum dated
        
    • memorandum of
        
    • his note of
        
    • the letter dated
        
    • submission dated
        
    • the memo of
        
    • a note dated
        
    • s note dated
        
    Text of the note dated 22 August 1994 from the Ministry of UN نص المذكرة المؤرخة ٢٢ آب/اغسطس ١٩٩٤ التي وجهتها
    In that context, he referred to the note dated 29 January 1999 from the President of the Security Council on that matter. UN وأشار في هذا الصدد إلى المذكرة المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 والموجهة من رئيس مجلس الأمن بشأن هذا الموضوع.
    With respect to General Assembly resolution 47/69 J, the note of 15 June 1993 said: UN وفيما يتعلق بقرار الجمعية العامة ٧٤/٩٦ ياء، أفادت تلك المذكرة المؤرخة ٥١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ بما يلي:
    Viet Nam's position was clearly set forth in the note of 6 June 1996 addressed to the United Nations. UN ولقد أوضحت فييت نام موقفها في المذكرة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 1996 التي وجهتها إلى الأمم المتحدة.
    The Department of Field Support clarified the fact that the memorandum dated 16 September 2010 from the Controller related to a specific claim case. UN وأوضحت إدارة الدعم الميداني أن المذكرة المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2010 الصادرة من المراقب المالي تتعلق بمطالبة محددة.
    You may therefore wish to share the relevant contents of that memorandum, should you concur with them, with the COP. [The relevant contents of the memorandum of 16 September 2009 are contained in annex II.] UN وقد ترغبون بالتالي في تقاسم المحتويات ذات الصلة من تلك المذكرة مع مؤتمر الأطراف، في حالة موافقتكم عليها. [ترد المحتويات ذات الصلة من المذكرة المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2009 في المرفق الثاني.]
    “It is correct that the two persons named in the note dated 18 March 1996 were both given life sentences by Memmingen Regional Court on 14 December 1995 for two instances of joint murder. UN " صحيح أن الشخصين المذكورين في المذكرة المؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦ قد أصدرت ضدهما محكمة ميمينغن اﻹقليمية، في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حكما بالسجن مدى الحياة لاشتراكهما في ارتكاب جريمتي قتل.
    The same request was expressed by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus in the note dated 12 August 1993 to the Secretary-General (A/48/315). UN وقد قدم وزير خارجية بيلاروس الطلب نفسه في المذكرة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ والموجهة إلى اﻷمين العام (A/48/315).
    The United States Mission to the United Nations also wants to take this opportunity to explain the eleventh hour distribution of the note dated 18 September 1998. UN وترغب أيضا بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة في أن تغتنم هذه الفرصة لكي تفسر أسباب توزيع المذكرة المؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في اللحظة اﻷخيرة.
    I have asked for the floor today in order, very briefly, to draw the attention of member delegations and observers in the Conference on Disarmament to the note dated 3 May 2001 which we have circulated in their pigeon-holes. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أقوم، بإيجاز بالغ، بتوجيه انتباه وفود الدول الأعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح إلى المذكرة المؤرخة 3 أيار/مايو 2001 والتي قمنا بتوزيعها عليهم.
    " It is correct that the two persons named in the note dated 18 March 1996 were both given life sentences by Memmingen Regional Court on 14 December 1995 for two instances of joint murder. UN " لم يجانبكم الصواب في أن الشخصين المذكورين في المذكرة المؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦ قد أصدرت ضدهما محكمة ميمينغن اﻹقليمية، في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حكما بالسجن مدى الحياة لاشتراكهما في ارتكاب جريمتي قتل.
    I have the honour to refer to the note dated 30 July 1996 from the President of the Security Council concerning the simplification of the list of matters of which the Council is seized (S/1996/603). UN أتشرف بأن أشير إلى المذكرة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ من رئيس مجلس اﻷمن والمتعلقة بتبسيط قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن )S/1996/603(.
    Report of the Argentine Republic in response to the note of 28 April 2006 UN تقرير جمهورية الأرجنتين ردا على المذكرة المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006
    Reference is made to the note of 1 August by OHCHR by which the Office solicited ideas and proposals for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on Human Rights, as requested in Commission resolution 2002/91. UN 65- ترد إشارة إلى المذكرة المؤرخة في 1 آب/أغسطس التي أعدتها مفوضية حقوق الإنسان، والتي التمست فيها، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/91، أفكاراً ومقترحات بشأن تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة.
    Accordingly, the Government of Argentina has attached, as annexes, copies of the note of 20 April 2005 addressed to the President of the Council of the European Union and note No. 34 of the same date addressed to the President of the European Commission, which reaffirm its position to the European institutions. UN وفي هذا الصدد، ترفق صورة من المذكرة المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005 والموجهة إلى رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي، ومن المذكرة التي تحمل التاريخ نفسه والموجهة إلى رئاسة المفوضية، وتعيد تحديد موقفها لدى المؤسسات الأوروبية.
    The Permanent Mission of Ecuador to the United Nations deems it important to note that at present not all the requirements mentioned in the note of 28 April 2003 can be met in detail, since most of them involve legislative reforms that are in the process of enactment by the National Congress. UN ترى البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة أن من المهم الإشارة إلى تعذر الوفاء حاليا بجميع المقتضيات الواردة في المذكرة المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2003 تفصيلا بما أن معظمها يفترض إصلاحات تشريعية يعمل البرلمان الوطني على سنها.
    The specific case referred to in the memorandum dated 16 September 2010 has been resolved. UN وتمت تسوية الحالة المحددة المشار إليها في المذكرة المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Department of Field Support clarified the fact that the memorandum dated 16 September 2010 from the Controller related to a specific claim case. UN وأوضحت إدارة الدعم الميداني أن المذكرة المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2010 الصادرة من المراقب المالي تتعلق بمطالبة محددة.
    Taking note also of the memorandum of Understanding between the Special Court and the International Criminal Court dated 13 April 2006 ( " the memorandum dated 13 April 2006 " ), UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة التفاهم بين رئيس المحكمة الخاصة ورئيس المحكمة الجنائية الدولية المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2006 ( " المذكرة المؤرخة 13 نيسان/ أبريل 2006 " )،
    " The Permanent Representative would like to recall his note of 8 June 1995 1/ addressed to the Secretary-General, in which the position of the Government of Israel concerning resolutions 49/35 A-G was clarified. UN " يود الممثل الدائم أن يشير إلى المذكرة المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥)١(، التي وجهها إلي اﻷمين العام، وأوضح فيها موقف حكومة إسرائيل بشأن القرارات ٩٤/٣٥ ألف إلى زاي.
    In this context, the letter dated 25 July 2008 from the Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations was circulated as a document of the Security Council on 4 August 2008. UN وفي إطار هذه الإجراءات، عُمّمت في 4 آب/أغسطس، كوثيقة من وثائق مجلس الأمن، المذكرة المؤرخة 25 تموز/يوليه الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة.
    5.8 In his submission dated 18 April 2002, the author replies to the State party's observations of 18 February 2002, reiterating the same arguments that he made on 2 January 2002. UN 5-8 وفي المذكرة المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، يرد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 18 شباط/فبراير 2002، مؤكداً من جديد ذات الحجج التي قدمها في 2 كانون الثاني/يناير 2002.
    Coneco does not indicate whether it accepted Foxboro's offer, as stated in the memo of 19 August 1990. UN 160- ولا تذكر كونيكو ما إذا كانت قد قبلت العرض المقدم من فوكسبورو، على النحو المبيّن في المذكرة المؤرخة 19 آب/أغسطس 1990.
    3. The present document contains the biographical data of one candidate nominated by Guinea in a note dated 17 May 2006, which was received by the Secretariat on 3 July 2006. UN 3- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيان السيرة الذاتية لمرشح واحد اقترحته غينيا في المذكرة المؤرخة 17 أيار/مايو 2006، والتي تلقتها الأمانة العامة بتاريخ 3 تموز/يوليه 2006.
    Following the Chairman's note dated 7 March 2002, please find herewith the report by Italy, in Italian and English, pursuant to resolution 1390 (2002), to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) (see annex). UN إلحاقا بمذكرة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وهي المذكرة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002، مرفق طيه التقرير المقدم إلى اللجنة من إيطاليا، بالإيطالية والانكليزية، عملا بالقرار 1390 (2002) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more