"المذكورة في الفقرات من" - Translation from Arabic to English

    • mentioned in paragraphs
        
    • described in paragraphs
        
    • set out in paragraphs
        
    • listed in paragraphs
        
    • stated in paragraphs
        
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 35. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 31 إلى 35 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 36. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 33 إلى 38 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Board indicated its readiness to review the matter at its next session, on the basis of any additional information on the matters mentioned in paragraphs 139 to 142 above, should the Representative of the Secretary-General so request. UN وأشار المجلس مع ذلك الى استعداده لاستعراض المسألة، في دورته المقبلة على أساس أية معلومات إضافية حول المسائل المذكورة في الفقرات من ١٣٩ الى ١٤٢ أعلاه فيما لو طلب ممثل اﻷمين العام ذلك.
    :: Murder, on the basis of the events described in paragraphs 74 to 85 of this report; UN القتل العمد استناداً إلى الوقائع المذكورة في الفقرات من 74 إلى 85 من هذا التقرير؛
    :: Forced disappearance, on the basis of the events described in paragraphs 86 to 92 of the report; UN الاختفاء القسري، استناداً إلى الوقائع المذكورة في الفقرات من 86 إلى 92 من هذا التقرير؛
    Consequently, if the General Assembly adopted draft resolution A/C.3/62/L.2, the implementation of the activities set out in paragraphs 1 to 6 of the draft resolution would be subject to the availability of extrabudgetary resources. UN وبالتالي إذا أقرت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/62/L.2، فإن تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرات من 1 إلى 6 في مشروع القرار ستكون محكومة بتوافر موارد في الميزانية.
    Promotion- and career-related issues, as well as interpersonal issues, are prevalent among these categories, for the reasons mentioned in paragraphs 27 to 29. UN والمسائل المتصلة بالترقية والحياة الوظيفية، فضلا عن مسائل العلاقات بين الأفراد، هي مسائل شائعة في أوساط هذه الفئات، وهو ما يعزى إلى الأسباب المذكورة في الفقرات من 27 إلى 29 أعلاه.
    This matter will therefore be considered in a comprehensive proposal to be presented to the Assembly at a later date, which should include those issues mentioned in paragraphs 13 to 15 above. UN وبالتالي، ستدرس هذه المسألة في إطار مقترح شامل يعرض على الجمعية في تاريخ لاحق، وتتناول فيه المسائل المذكورة في الفقرات من 13 إلى 15 أعلاه.
    8. All recommendations mentioned in paragraphs 5 to 7 are merged and presented in annex I.C.2, page 3. UN 8 - أُدمجت جميع التوصيات المذكورة في الفقرات من 5 إلى 7 وأُوردت في الصفحة 3 من المرفق الأول - جيم - 2.
    17. The Meeting took note of the delegation information of the representatives of all of the States mentioned in paragraphs 12 to 15 above. UN 17- وقبل الاجتماع المعلومات المتعلقة بتفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات من 12 إلى 15 أعلاه.
    The annual International Law Seminar had proved its value over the years; he also welcomed the Commission's exchange of information with the bodies mentioned in paragraphs 449 to 455 of the report. UN والحلقة الدراسية الثانوية عن القانون الدولي أثبتت قيمتها بمضي السنين؛ وهو يرحب أيضا بتبادل اللجنة للمعلومات مع الهيئات المذكورة في الفقرات من 449 إلى 455 من التقرير.
    This matter will therefore be considered in a comprehensive proposal to be presented to the Assembly at a later date, which should include those issues mentioned in paragraphs 13 to 15 above. UN وبالتالي، ستدرس هذه المسألة في إطار مقترح شامل يعرض على الجمعية في تاريخ لاحق، وتتناول فيه المسائل المذكورة في الفقرات من 13 إلى 15 أعلاه.
    In addition to the activities described in paragraphs 11 to 13 above, UNMIL continued to provide security throughout the country. UN وإضافة إلى الأنشطة المذكورة في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه، واصلت البعثة توفير الأمن في كافة أنحاء البلد.
    For variants 1w and 2w, which consider the expansion of the base figure, identical considerations prevail as for the unweighted ranges described in paragraphs 37 to 40. UN وتسود الصيغتين المرجحة 1 والمرجحة 2 اللتين تتناولان توسيع خط الأساس، اعتبارات مماثلة فيما يتعلق بالنطاقات المرجحة المذكورة في الفقرات من 37 إلى 40.
    In view of the review of different aspects of organizational design and working methods described in paragraphs 31 to 37 above, care has been taken not to propose to institutionalize capacity if the continuing need is uncertain. UN ونظرا لاستعراض جوانب مختلفة من التصميم التنظيمي وأساليب العمل المذكورة في الفقرات من 31 إلى 37 أعلاه، تمّ الحرص على عدم اقتراح إضفاء صبغة مؤسسية على القدرات إذا كان استمرار الحاجة لها غير مؤكَّد.
    14. Mr. Iwasawa asked whether the initiatives described in paragraphs 151 - 153 of the report had served to increase the participation of ethnic minorities in political life at the national and local level. UN 14- السيد إواساوا: تساءل عمّا إذا كانت المبادرات المذكورة في الفقرات من 151 إلى 153 من التقرير قد ساهمت في زيادة مشاركة الأقليات الإثنية في الحياة السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    :: Imprisonment and other serious infringements of physical liberty, on the basis of the events described in paragraphs 126 to 131 of this report; UN السجن أو الحرمان الشديد على أي نحو آخر من الحرية البدنية، استناداً إلى الوقائع المذكورة في الفقرات من 126 إلى 131 من هذا التقرير؛
    :: Torture and cruel, inhuman or degrading treatment, in the stadium and the detention centres, on the basis of the events described in paragraphs 118 to 125 of this report; UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في الملعب وداخل مراكز الاحتجاز، استناداً إلى الوقائع المذكورة في الفقرات من 118 إلى 125 من هذا التقرير؛
    Legal Notices Nos. 42, 44, 45, 52 and 72 of 1992 already covered the Security Council sanctions set out in paragraphs 2 to 11 of resolution 917 (1994) and other relevant resolutions. UN وكانت اﻹخطارات القانونية ذات اﻷرقام ٤٢، و٤٤، و٤٥، و٥٢ و٧٢ لعام ١٩٩٢ قد غطت جزاءات مجلس اﻷمن المذكورة في الفقرات من ٢ الى ١١ من القرار ٩١٧ )١٩٩٤( وغيره من القرارات ذات الصلة.
    For the reasons stated in paragraphs 482 to 486, supra, and applying the approach set out in paragraphs 103 to 110 of the Summary, the Panel rejects ABB Lummus' arguments. UN 502- وللأسباب المذكورة في الفقرات من 482 إلى 486، الواردة أعلاه، وتطبيقاً للنهج المنصوص عليه في الفقرات من 103 إلى 110 من الموجز، يرفض الفريق الحجج المقدمة من شركة " إي بي بي لوموس " .
    After further discussion, it was agreed that the examples listed in paragraphs (a) to (n) of the recommendation should be included in the commentary, with some additions including a duty to observe confidentiality and to maintain an updated list of the claims verified and admitted. UN وبعد مزيد من المناقشة، اتُفق على أن الأمثلة المذكورة في الفقرات من (أ) إلى (ن) من التوصية ينبغي إدراجها في التعليق، مع بعض الإضافات التي تتضمن واجب التقيّد بالسرية والحفاظ على وجود قائمة محدّثة بالمطالبات التي جرى التحقق منها وقبولها.
    34. With respect to the conclusions, stated in paragraphs 30 to 33, several delegations have suggested a two-tiered approach. UN 34- في ما يتعلّق بالاستنتاجات المذكورة في الفقرات من 30 إلى 33، اقترحت عدّة وفود اعتماد نهج ذي مرحلتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more