The Chair hopes that the documentation mentioned in paragraphs 12 and 13 above assists the AWG-KP in advancing its negotiations. | UN | 14- يأمل الرئيس أن تساعد الوثائق المذكورة في الفقرتين 12 و13 أعلاه فريق الالتزامات الإضافية في مواصلة مفاوضاته. |
The reports mentioned in paragraphs 40 and 44 above are intended to provide the SBSTA with inputs for elaborating such guidance. | UN | ويرمي إعداد التقارير المذكورة في الفقرتين 40 و44 أعلاه إلى إتاحة مدخلات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل وضع هذه الإرشادات. |
6. Urges intergovernmental organizations and financing programmes and agencies to provide resources for the activities mentioned in paragraphs 4 and 5 above; | UN | 6- يحث المنظمات الحكومية الدولية وبرامج ووكالات التمويل على تقديم الموارد للأنشطة المذكورة في الفقرتين 4 و5 أعلاه؛ |
The remaining facts of Tashbaev's case are identical to those described in paragraphs 2.6-2.7. | UN | وتشبه باقي وقائع قضية تاشباييف تلك المذكورة في الفقرتين 2-6 و2-7. |
This is the major responsibility of the organizations listed in paragraphs 35 and 37 towards the national statistical offices. | UN | ويمثل ذلك المسؤولية الرئيسية للمنظمات المذكورة في الفقرتين 35 و 37 تجاه المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Paragraph 24 of the draft resolution acknowledges four administrative decisions in addition to those mentioned in paragraphs 19 and 21, including the administrative decision on Marange, Zimbabwe. | UN | وتقر الفقرة 24 من مشروع القرار أربعة قرارات إدارية بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرتين 19 و 21، بما في ذلك القرار الإداري بشأن مارانج، زمبابوي. |
24. Please indicate whether any restrictions are placed upon the exercise of the rights mentioned in paragraphs 2 and 3 above by members of the armed forces, the police or the administration of the State. | UN | 24- يرجى بيان ما إن كانت هناك أية قيود مفروضة على ممارسة أفراد القوات المسلحة أو رجال الشرطة أو القائمين على إدارة شؤون الدولة للحقوق المذكورة في الفقرتين 2 و3 أعلاه. |
24. Please indicate whether any restrictions are placed upon the exercise of the rights mentioned in paragraphs 2 and 3 above by members of the armed forces, the police or the administration of the State. | UN | 24- يرجى بيان ما إذا كانت هناك أية قيود مفروضة على ممارسة أفراد القوات المسلحة أو رجال الشرطة أو القائمين على إدارة شؤون الدولة للحقوق المذكورة في الفقرتين 2 و3 أعلاه. |
24. Please indicate whether any restrictions are placed upon the exercise of the rights mentioned in paragraphs 2 and 3 above by members of the armed forces, the police or the administration of the State. | UN | 24- يرجى بيان ما إذا كانت هناك أية قيود مفروضة على ممارسة أفراد القوات المسلحة أو رجال الشرطة أو القائمين على إدارة شؤون الدولة للحقوق المذكورة في الفقرتين 2 و3 أعلاه. |
14. The Meeting accepted the credentials of the representatives of all of the States mentioned in paragraphs 11 and 12 above. | UN | 14- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي كل الدول المذكورة في الفقرتين 11 و12 أعلاه. |
As shown in the table in paragraph 3, the factors mentioned in paragraphs 1 and 2 would result in a net reduction under expenditure of $48.2 million and a net reduction under income of $4.5 million. | UN | وأضاف أنه كما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٣، فإن العوامل المذكورة في الفقرتين ١ و ٢ ستؤدي إلى نقصان صاف في بند النفقات قدره ٤٨,٢ مليون دولار وخفض صاف في بند اﻹيرادات قدره ٤,٥ مليون دولار. |
24. Please indicate whether any restrictions are placed upon the exercise of the rights mentioned in paragraphs 2 and 3 above by members of the armed forces, the police or the administration of the State. | UN | 24- يرجى بيان ما إذا كانت هناك أية قيود مفروضة على ممارسة أفراد القوات المسلحة أو رجال الشرطة أو القائمين على إدارة شؤون الدولة للحقوق المذكورة في الفقرتين 2 و3 أعلاه. |
Regarding paragraph 3 of the report, she wondered how the resource instability would affect the agenda for action mentioned in paragraphs 70 and 71; she would also like to have further details regarding the agenda's content. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 3 من التقرير تساءلت عن كيفية تأثير عدم استقرار الموارد في الخطة المذكورة في الفقرتين 70 و 71 وتفاصيل تلك الخطة. |
In that connection, we must express some concern about the proposals mentioned in paragraphs 50 and 51, concerning incorporating human rights into operational activities at the country level. | UN | ونجد لزاما علينا، في هذا الصدد، أن نعرب عن بعض القلق إزاء الاقتراحات المذكورة في الفقرتين 50 و 51 فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري. |
200. The view was expressed that the priorities mentioned in paragraphs 26.7 and 26.10 should be based on the medium-term plan. | UN | ٢٠٠ - وأعرب عن رأي مفاده أن اﻷولويات المذكورة في الفقرتين ٢٦-٧ و ٢٦-١٠ ينبغي أن تستند إلى الخطة المتوسطة اﻷجل. |
The remaining facts of Pirmatov's case are identical to those described in paragraphs 2.7-2.9. | UN | وتشبه باقي وقائع قضية بيرماتوف تلك المذكورة في الفقرتين 2-7 و2-9. |
14. If your country is not yet party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to any other international instrument listed in paragraphs 77 and 78 of the Durban Programme of Action, please indicate: | UN | 14- إن لم يكن بلدكم طرفاً حتى الآن في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وفي أيٍّ من الصكوك الدولية الأخرى المذكورة في الفقرتين 77 و78 من برنامج عمل ديربان، يرجى توضيح ما يلي: |
This recommendation includes the addition to the amount claimed to take account of the reclassifications set out in paragraphs 158 and 170 above. | UN | وتشمل هذه التوصية اضافة إلى المبلغ المطالب به كيما تؤخذ في الحسبان عمليات إعادة التصنيف المذكورة في الفقرتين 158 و170 أعلاه. |
3. Actions specified in paragraph 1 or 2 of this article committed by officials exercising their official authority are punishable by a term of imprisonment of between 10 and 15 years, with or without confiscation of property. | UN | 3 - يعاقب على الأعمال المذكورة في الفقرتين الأولى والثانية من هذه المادة، التي يرتكبها مسؤولون في الدولة باستخدام السلطات المفوضة لهم بحكم مراكزهم، بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وخمس عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة. |
However, for the reasons indicated in paragraphs 8 and 10 of its report, the Advisory Committee recommended, in paragraph 16, that an additional appropriation of $5,896,200 should be authorized under section 3. | UN | ومع هذا، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بالفقرة ١٦ من تقريرها، لﻷسباب المذكورة في الفقرتين ٨ و ١٠ من هذا التقرير، باﻹذن باعتماد إضافي مقداره ٢٠٠ ٨٩٦ ٥ دولار تحت الباب ٣. |
In relation to the criminal offence " Abduction " , criminal prosecution cannot be executed after the expiry of the period of 10 years after commission of the offence referred to in paragraph 1, 15 years after commission of the offence referred to in paragraph 2 and paragraph 3, and 20 years after commission of the offence referred to in paragraphs 4 and 5. | UN | ولا يمكن تحريك الدعوى الجنائية بعد 10 سنوات من ارتكاب الجريمة المذكورة في الفقرة 1، وبعد 15 سنة من ارتكاب الجريمة المذكورة في الفقرتين 2 و3، وبعد 20 سنة من ارتكاب الجريمة المذكورة في الفقرتين 4 و5. |
The Panel finds that the costs of purchasing the generators are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraphs and above. | UN | 525- يرى الفريق أن تكاليف شراء المولدات هي من حيث المبلغ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرتين 46 و49 أعلاه. |
4. If the Wirtschaftsprüfer receives a fixed fee for continuous tax advice, in the absence of other written agreements, the work mentioned under paragraph 3 (d) and (e) will be charged separately. | UN | 4 - في الحالات التي يتقاضى فيها مراجعو الحسابات أتعابا ثابتة عــن إسداء المشــورة المستمرة فــي مجال الضرائب، يُقدم حساب مستقل عن أجور الأعمال المذكورة في الفقرتين 3 (د) و (هـ) في حالة عدم وجود اتفاقات أخرى مكتوبة. |
However, for the reasons stated in paragraphs 4 and 7 above, and as has been the preferred methodology of other organizations within the United Nations system, the workload study did not include an allocation of indirect " fixed " costs such as office space, utilities, information technology, equipment and organizational administration. | UN | ولكن لﻷسباب المذكورة في الفقرتين ٤ و ٧ أعلاه، وفي إطار المنهجية التي تفضلها المنظمات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لم تتضمن دراسة حجم العمل تحديدا للتكاليف " الثابتة " غير المباشرة، مثل المكاتب، والمرافق العامة، وتكنولوجيا المعلومات، والمعدات، واﻹدارة التنظيمية. |