"المذكور في تقرير اﻷمين العام" - Translation from Arabic to English

    • mentioned in the report of the Secretary-General
        
    • stated in the Secretary-General's report
        
    • noted in the report of the Secretary-General
        
    • observed in the report of the Secretary-General
        
    25. On the subject of self-revision mentioned in the report of the Secretary-General on interpretation and translation issues (A/53/221), his delegation would like the Secretariat to provide details of the corrective measures that could be taken to ensure the maintenance of high quality in translation referred to in paragraph 10. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بموضوع المراجعة الذاتية المذكور في تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والشفوية (A/53/221)، قال إن وفده يود من اﻷمانة العامة أن تبين تفاصيل التدابير التصحيحية التي يمكن اتخاذها لضمان الحفاظ على جودة الترجمة التحريرية والمشار إليها في الفقرة ١٠.
    “The Council acknowledges the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, with the assistance of the Russian Federation as facilitator, and the Organization for Security and Cooperation in Europe and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia as mentioned in the report of the Secretary-General of 25 April 1997. UN " ويعترف المجلس بالجهود المبذولة دعما لعملية السلم من جانب اﻷمين العام وممثله الخاص، بمسـاعدة الاتحاد الروسي كطرف تيسـيري، ومنظمة اﻷمن والتـعاون في أوروبــا ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٧.
    " The Security Council acknowledges the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, with the assistance of the Russian Federation as facilitator, and the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Group of Friends of the Secretary-General on Georgia as mentioned in the report of the Secretary-General of 25 April 1997. UN " ويعترف مجلس اﻷمن بالجهود المبذولة دعما لعملية السلم من جانب اﻷمين العام وممثله الخاص، بمسـاعدة الاتحاد الروسي كطرف تيسـيري، ومنظمة اﻷمن والتـعاون في أوروبــا ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٧.
    Equality of rights, opportunities and access to resources between men and women are also fundamental requirements, as stated in the Secretary-General's report. UN وتمثل المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق وفي فرص الوصول إلى الموارد وفي الوصول إليها، ضرورة أساسية أخرى، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام.
    8. The reduced requirements are due to the downsizing and reconfiguration of the Force, which was initiated in 2001, after the completion of two of the three phases of the UNIFIL mandate, as noted in the report of the Secretary-General dated 22 January 2001 (S/2001/66). UN 8 - تعود الاحتياجات المخفضة إلى خفض حجم القوة وإعادة تشكيلها، وقد بدأت هذه العملية في عام 2001، بعد استكمال مرحلتين من المراحل الثلاث لولاية القوة، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/66).
    14. Also notes the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional level, facilitated by the regional commissions, as observed in the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit at the regional and international levels;8 UN 14 - تلاحظ أيضا تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيد الإقليمي بتيسير من اللجان الإقليمية، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية على الصعيدين الإقليمي والدولي(8)؛
    10. With the cooperation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Bureau has also continued its work related to the problem of statelessness as mentioned in the report of the Secretary-General dated 4 October 1996 (A/51/454). UN ١٠ - وبالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واصل المكتب أيضا أعماله المتعلقة بمشكلة انعدام الجنسية على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/454(.
    Mr. MOTSYK (Ukraine) said that his country had ratified the two additional Protocols and recognized the competence of the International Fact-Finding Commission, as stated in the Secretary-General's report contained in document A/49/255. UN ٢١ - السيد موتسوك )أوكرانيا(: قال إن بلده قد صادق على البروتوكولين اﻹضافيين واعترف باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/49/255.
    6. The above savings were realized mainly from the downsizing of the Mission, as stated in the Secretary-General's report to the Security Council of 14 February 1996 (S/1996/112), owing to the substantial progress made by the Mission towards achieving its goals and to the aim of reducing operating costs. UN ٦ - وقد تحققت الوفورات أعلاه أساسا من خلال تقليص حجم البعثة، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/112(، بفضل التقدم الكبير الذي أحرزته البعثة نحو تحقيق أهدافها ونظرا لتحقيق هدف تخفيض تكاليف التشغيل.
    2. As noted in the report of the Secretary-General to the General Assembly on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the Office considers it important to provide access to informal resolution to all United Nations personnel, regardless of category (A/66/224, para. 2). UN 2 - وعلى النحو المذكور في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، يرى المكتب أنه من الأهمية بمكان تيسير الاستفادة من الوسائل غير الرسمية لتسوية المنازعات لجميع موظفي الأمم المتحدة، بصرف النظر عن الفئة التي ينتمون إليها (A/66/224، الفقرة 2).
    14. Notes the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional level, facilitated by the regional commissions, as observed in the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit at the regional and international levels;8 UN 14 - تلاحظ تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيد الإقليمي بتيسير من اللجان الإقليمية، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية على الصعيدين الإقليمي والدولي(8)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more