This is particularly relevant to avoid neglect of women's economic, social and cultural rights. | UN | وهذا أمر يكتسي أهمية خاصة لتفادي إهمال حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالباً ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
Programme on women's economic Social and Cultural Rights | UN | البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Programme on women's economic Social and Cultural Rights | UN | البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
If gender equality and the empowerment of women, crucial to the achievement of the Millennium Development Goals, are to be achieved, States must urgently prioritize the fulfilment of women's economic and social rights. | UN | فإذا أريد تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أمر بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب على الدول أن تعمل بشكل عاجل على وضع أولويات لإنجاز حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية. |
women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالبا ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالبا ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
However, women's economic participation had increased during that time, although mostly in sectors of low productivity. | UN | غير أن مشاركة المرأة الاقتصادية قد ازدادت بمرور الوقت، وإن كان ذلك في الأغلب في قطاعات تتميز بانخفاض الإنتاجية. |
The department was fully decentralized at the regional and district levels and promoted women's economic interests and legal rights. | UN | والإدارة لا مركزية على المستوى الإقليمي والمستوى المقاطعات، وتعزز مصالح المرأة الاقتصادية وحقوقها القانونية. |
women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالبا ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
Microcredit was being provided to women's organizations in order to promote women's economic activities in urban and rural communities. | UN | وأضافت أن القروض المتناهية الصغر يجري تقديمها إلى المنظمات النسائية من أجل تعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية. |
women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالبا ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالبا ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
The Council's panel discussion on women's economic, social and cultural rights | UN | حلقة مناقشة المجلس عن حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
PFI Foundation Programme on women's economic, Social and Cultural Rights | UN | البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Programme on women's economic, Social and Cultural Rights | UN | البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
The PRSAP contains strategies for achieving gender equality which are both general and specific to women's economic situation. | UN | وتتضمن الاستراتيجية بعض استراتيجيات لتحقيق المساواة بين الجنسين، تتسم بالعمومية والاهتمام الخاص بحالة المرأة الاقتصادية على حد سواء. |
Programme on women's economic, Social and Cultural Rights Promocom | UN | البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Palpung Munishasan Dharmachakra Sangh Programme on women's economic Social and Cultural Rights | UN | البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Programme on women's economic, Social and Cultural Rights Promocom | UN | البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Women should play an instrumental role in all policy development and decision-making, especially as it affects their economic lives. | UN | :: ينبغي أن تؤدي المرأة دورا أساسيا في جميع عمليات صنع السياسات والقرارات، لا سيما من حيث تأثير هذه السياسات والقرارات على حياة المرأة الاقتصادية. |