"المرأة التعليمية" - Translation from Arabic to English

    • women's educational
        
    · Action to change the prevailing social attitudes that restrict women's educational options. UN :: تغيير الاتجاهات الاجتماعية السائدة التي تحد من خيارات المرأة التعليمية.
    Similarly, violence in the home impacts negatively on the performance of girls in school as well as on women's educational achievements. UN وبالمثل، يؤثر العنف في المنزل سلبا في أداء الفتيات في المدرسة،وكذلك في إنجازات المرأة التعليمية.
    women's educational capacities and their ability to assume political and leadership positions are generally recognized. However, owing to residual cultural attitudes, there are also negative views regarding the scope of women's work and their broader capacities. UN هنالك اعتراف جماعي بقدرات المرأة التعليمية ومؤهلاتها لشغل مناصب سياسية وقيادية، غير أن هناك مواقف سلبية من مجالات عمل المرأة وقدراتها بشكل عام خلقتها الرواسب الثقافية.
    The Task Force's mission statement and action plan recognize the potential of ICT for promoting gender equality and for enhancing women's educational, health and economic opportunities and their participation in public life. UN ويقر بيان وخطة عمل الفرقة العاملة بما لتلك التكنولوجيات من إمكانات يمكن أن تسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين، وتعزيز فرص المرأة التعليمية والصحية والاقتصادية ومشاركتها في الحياة العامة.
    The literacy rate of women had improved, thereby narrowing the literacy gap between women and men, as had women's educational achievements. UN فتحسن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة وبالتالي ضاقت الفجوة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة كما تحسنت إنجازات المرأة التعليمية.
    The literacy rate of women had improved, thereby narrowing the literacy gap between women and men, as had women's educational achievements. UN فتحسن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة وبالتالي ضاقت الفجوة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة كما تحسنت إنجازات المرأة التعليمية.
    383. The Committee requests the State party to include in its next report comprehensive data and information on women's educational situation and opportunities, including in respect of vocational education. UN 383- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن حالة المرأة التعليمية والفرص التعليمية المتاحة لها، بما في ذلك في مجال التعليم المهني.
    It invites the State party to reconsider the reduction of years of compulsory education, in particular in light of its impact on women's educational and professional opportunities. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تعيد النظر في تخفيض عدد سنوات التعليم الإلزامي، لا سيما في ضوء أثر ذلك على فرص المرأة التعليمية والمهنية.
    It invites the State party to reconsider the reduction of years of compulsory education, in particular in light of its impact on women's educational and professional opportunities. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تعيد النظر في تخفيض عدد سنوات التعليم الإلزامي، لا سيما في ضوء أثر ذلك على فرص المرأة التعليمية والمهنية.
    17. The Committee continues to be concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society in Suriname, which are reflected in women's educational choices, their situation in the labour market and their low level of participation in political and public life. UN 17 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور السائدة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة وفي المجتمع في سورينام، والتي تنعكس في خيارات المرأة التعليمية وموقعها في سوق العمل وتدني مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    300. The Committee continues to be concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society in Suriname, which are reflected in women's educational choices, their situation in the labour market and their low level of participation in political and public life. UN 300- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور السائدة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة وفي المجتمع في سورينام، والتي تنعكس في خيارات المرأة التعليمية وموقعها في سوق العمل وتدني مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    175. The Committee expresses a general concern about the persistence of discriminatory stereotypes and cultural practices and traditions of a patriarchal nature relating to the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, as they constitute serious obstacles to women's educational and professional prospects and the enjoyment of their human rights and contribute to the persistence of violence against women. UN 175 - وتعرب اللجنة عن شاغل عام يتعلق باستمرار وجود نماذج نمطية وممارسات وتقاليد ثقافية تمييزية، ذات طبيعة أبوية، تتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة، وفي المجتمع، إذ أن هذه جميعها تشكل عقبات كأداء في وجه طموحات المرأة التعليمية والمهنية، واستمتاعها بحقوقها الإنسانية، وتسهم في استمرار ممارسة العنف ضد المرأة.
    20. The Committee expresses a general concern about the persistence of discriminatory stereotypes and cultural practices and traditions of a patriarchal nature relating to the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, as they constitute serious obstacles to women's educational and professional prospects and the enjoyment of their human rights and contribute to the persistence of violence against women. UN 20 - وتعرب اللجنة عن شاغل عام يتعلق باستمرار وجود نماذج نمطية وممارسات وتقاليد ثقافية تمييزية، ذات طبيعة أبوية، تتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة، وفي المجتمع، إذ أن هذه جميعها تشكل عقبات كأداء في وجه طموحات المرأة التعليمية والمهنية، واستمتاعها بحقوقها الإنسانية، وتسهم في استمرار ممارسة العنف ضد المرأة.
    23. In 2007, CEDAW expressed general concern about the persistence of discriminatory stereotypes, cultural practices and traditions of a patriarchal nature relating to the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, as they constitute serious obstacles to women's educational and professional prospects and the enjoyment of their human rights and contribute to the persistence of violence against women. UN 23- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن شاغل عام يتعلق باستمرار وجود نماذج نمطية وممارسات وتقاليد ثقافية تمييزية، ذات طبيعة أبوية، تتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، إذ إن هذه جميعها تشكل عقبات في وجه طموحات المرأة التعليمية والمهنية، وفي وجه تمتعها بحقوقها الإنسانية، وتسهم في استمرار ممارسة العنف ضد المرأة(45).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more