But the empowerment of poor rural women will be realized more fully when they have a seat at the table. | UN | ولكن تمكين المرأة الريفية الفقيرة يمكن أن يتحقّق على نحو أتم عندما يكون لديها مقعد على طاولة المفاوضات. |
The main problem was that poor rural women had no access to the means of production to generate income. | UN | وتتمثل المشكلة الرئيسية في أن المرأة الريفية الفقيرة لا يمكنها الحصول على وسائل الإنتاج المدرة للدخل. |
In recent years, there have also been negative developments that disproportionately affect poor rural women. | UN | وخلال السنوات الأخيرة حدثت تطورات سلبية أيضا أثّرت بشكل غير متناسب في المرأة الريفية الفقيرة. |
Affirmative actions, specific programmes and the inclusion of poor rural women in the definition of policies for poverty alleviation should orient any action. | UN | وينبغي الاسترشاد في أي عمل في هذا الصدد ببرامج توفير الفرص للمرأة واﻷقليات وغيرها من البرامج النوعية، وكذلك بدمج المرأة الريفية الفقيرة في سياسات التخفيف من حدة الفقر. |
Poverty and location remain key determinants of unmet need, with significant differences between poor rural women and rich urban women. | UN | ولا يزال الفقر والموقع يشكلان المحددين الرئيسيين للاحتياجات غير الملباة، حيث توجد اختلافات كبيرة بين المرأة الريفية الفقيرة والمرأة الحضرية الغنية. |
We urge United Nations bodies to make sure that poor rural women are able to participate in the deliberations of the United Nations and gatherings of non-governmental organizations, including those of the Commission on the Status of Women. | UN | وتحث الشبكة هيئات الأمم المتحدة على توكيد قدرة المرأة الريفية الفقيرة على المشاركة في المناقشات التي تُجرى في الأمم المتحدة وتجمعات المنظمات غير الحكومية؛ بما فيها المداولات التي تُعقد في إطار لجنة وضع المرأة. |
Since its revolution, her country had worked to guarantee the equality of women and their integration into political and economic life, and in particular took care to ensure that poor rural women had access to assistance. | UN | وأضافت إن بلدها يعمل، منذ اندلاع ثورته، على ضمان تحقيق المساواة للمرأة، وإدماجها في الحياة السياسية والاقتصادية، ويحرص، على وجه الخصوص، على كفالة حصول المرأة الريفية الفقيرة على المساعدة. |
The priority theme of the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women is a positive step towards recognizing the concerns of poor rural women worldwide. | UN | والموضوع ذو الأولوية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة هو اتخاذ خطوة إيجابية نحو الاعتراف بشواغل المرأة الريفية الفقيرة في جميع أنحاء العالم. |
This challenge is not confined only to poor rural women, as even educated urbanites still cannot negotiate for safe sex owing to the fear of being battered for carrying condoms. | UN | ولا يقتصر هذا التحدي على المرأة الريفية الفقيرة فقط، لأن المرأة الحضرية المتعلمة لا يمكنها أيضاً حتى الآن مناقشة العلاقة الجنسية المأمونة خشية التعرض للإهانة بسبب حمل الواقي الذكري. |
poor rural women have also been the target group of most micro credit programmes set up by NGOs since they have proven themselves bankable. | UN | وما زالت المرأة الريفية الفقيرة تمثل أيضا المجموعة المستهدفة لغالبية برامج الائتمانات الصغيرة التي وضعتها المنظمات غير الحكومية باعتبارها أثبتت جدارتها للإقراض المصرفي. |
(d) Land titling adversely affects poor rural women. | UN | )د( يؤثر تسجيل سندات ملكية اﻷرض على نحو معاكس على المرأة الريفية الفقيرة. |
The associated high costs are further aggravated by poor development of rural health infrastructure, which increases the vulnerability of poor rural women. | UN | ويزداد ارتفاع النفقات المرتبطة بذلك بسبب سوء تطوير الهياكل الأساسية الصحية الريفية، الأمر الذي يزيد من ضعف المرأة الريفية الفقيرة(19). |
Although they make up the majority of agricultural workers in many of the developing countries, due to lack of access to resources, secure tenure, credit, equipment, training and market know-how, poor rural women are further marginalized by trade liberalization that favours large-scale export cash crop production. | UN | فرغم أن المرأة الريفية الفقيرة تشكل أغلبية العمالة الزراعية في العديد من البلدان النامية، لافتقارها إلى الموارد وأمن الحيازة والائتمان والمعدات والتدريب والدراية بالسوق، فإنها تتعرض لمزيد من التهميش من جراء تحرير التجارة الذي هو في صالح الإنتاج الكبير الحجم للمحاصيل النقدية التصديرية. |
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), when faced with a food crisis, poor rural women are forced to choose between purchasing food and sending their children to school or paying for an elderly relative's health expenses. | UN | وتقول منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة إن المرأة الريفية الفقيرة عندما تواجه أزمة غذائية، تضطر إلى الاختيار بين إنفاق المال إما على شراء الغذاء، أو إرسال أبنائها إلى المدرسة، أو على تكاليف رعاية صحة قريب كبير في السن. |
Above all, we advocate for the voices of rural women to be raised and that poor rural women be included in the decision-making process at the United Nations, including the Commission on the Status of Women and parallel events of non-governmental organizations. | UN | ومن جانبنا فأننا، قبل ذلك كله، نناصر إسماع أصوات المرأة الريفية وإدخال المرأة الريفية الفقيرة في عملية اتخاذ القرار في الأمم المتحدة، بما في ذلك في لجنة وضع المرأة والمناسبات الموازية التي تعقدها المنظمات غير الحكومية. |
(h) Make increasing use of community-based strategies for participation and involvement of poor rural women in project-induced developmental activities; | UN | )ح( تزايد استخدام الاستراتيجيات القائمة على المجتمع المحلي لمشاركة المرأة الريفية الفقيرة في اﻷنشطة اﻹنمائية القائمة على المشاريع؛ |
20. Ms. Patten, referring to article 14, noted that the 2000 Enhanced Economic Growth and Poverty Reduction Strategy had not benefited poor rural women and wished to know which groups it had targeted. | UN | 20 - السيدة باتين: أشارت إلى المادة 14 وذكرت أن استراتيجية تعزيز النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر لعام 2000 لم تستفد منها المرأة الريفية الفقيرة وأعربت عن رغبتها في معرفة الجماعات التي كانت تستهدفها هذه الاستراتيجية. |
58. Ms. Begum, commending the Government initiative to establish the First Women's Bank Limited, would like to know how poor rural women gained access to the Bank, whether it had branches in rural areas and areas of conflict, whether the microcredit extended was collateral-free and what the interest rates for loans were. | UN | 58 - السيدة بيغوم: أثنت على مبادرة الحكومة بإنشاء مصرف المرأة الأول المحدود، وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية وصول المرأة الريفية الفقيرة إلى المصرف، وهل له فروع في المناطق الريفية ومناطق النزاع، وهل يقدم الائتمان الصغير بدون ضمان وما هي أسعار الفائدة على القروض. |
Gender, wealth and location again work as compounding factors, with poor rural women in sub-Saharan Africa and South and West Asia at the greatest disadvantage.6 | UN | ويعمل نوع الجنس والثروة والموقع مرة ثانية كعوامل تفاقم المشكلة، وتعاني المرأة الريفية الفقيرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا من أكبر قدر من الحرمان(6). |
95. At the same time, according to studies performed by the national NGOs, poor rural women that do not have any profession are the main group of trafficked persons from Moldova. | UN | 95- وفي الوقت ذاته، خلصت الدراسات التي أجرتها المنظمات غير الحكومية الوطنية إلى أن المرأة الريفية الفقيرة التي لا تزاول أي عمل تمثل الفئة الرئيسية لضحايا الاتجار في مولدوفا(). |