| :: In Brazil, support will be provided to improve black women's access to new legal protections. | UN | :: في البرازيل، سيقدم الدعم من أجل تحسين استفادة المرأة السوداء من أوجه الحماية الجديدة التي يخولها القانون. |
| The United Nations Information Centre in Lima organized the presentation of an essay by a Peruvian journalist on black women, slavery and resistance. | UN | ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما عرض مقالة لصحفية من بيرو حول المرأة السوداء والرق والمقاومة. |
| As an example, we can refer to the poor black women in South Africa who marched against the poor laws and participated in the struggle against apartheid and racism. | UN | وكمثال على ذلك، في إمكاننا الإشارة إلى المرأة السوداء الفقيرة في جنوب أفريقيا التي قامت بمسيرات ضد قوانين الفقراء وشاركت في الكفاح ضد الفصل العنصري والعنصرية. |
| You never talk about a black woman's leg size. | Open Subtitles | لا تتحدثي أبداً عن أحجام سيقان المرأة السوداء |
| In the United States of America, black women played a very active role in poor black churches in urban areas, and they continue to do so in advocating for social development policies. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية، قامت المرأة السوداء بدور حيوي للغاية في الكنائس الخاصة بالسود الفقراء في المناطق الحضرية، وهن يواصلن القيام بذلك عن طريق الدعوة إلى سياسات التنمية الاجتماعية. |
| According to the findings of a Pan American Health Organization (PAHO) study, incidence of abortion in Guyana was high, with East Indian women accounting for the highest number of abortions followed by black women. | UN | وطبقا للنتائج التي توصلت إليها دراسة أجرتها منظمة الصحة في البلدان اﻷمريكية، تبلغ معدلات حوادث الاجهاض في غيانا نسبة عالية، وتزداد هذه الحوادث في أوساط المرأة الهندية الشرقية، تليها المرأة السوداء. |
| The portrayal of black women as oversexed and immoral to the point where a black woman can't be raped because she wants sex all the time. | Open Subtitles | تصوير النساء السود بأنّهن شــهوانيات وغير أخلاقـيات إلى حد أنّ المرأة السوداء لا يمكن اغتصابها لأنّها ترغب في ممارسة الجنس في كل وقت. |
| I'm going to try and be more like my aunts and my mother... who are all warm... wonderful, strong, black women. | Open Subtitles | سأحاول أن أكون أكثر مثل ... خالاتي و أمي ... كلهم رقّـة . روعة , و قوة المرأة السوداء |
| The leaders of the black women's movement are authorizing all organizations to be represented on its board of directors in the near future. | UN | ويعتبر جميع قادة حركات المرأة السوداء ذوي أهلية قانونية لدى جميع المنظمات من أجل الانضمام إلى مجلس الإدارة في المستقبل القريب. |
| In the particular case of black women, only an exotic value has been attributed to them, either as sexual objects or as slaves or easy-to-manipulate servants. | UN | وفيما يتعلق بحالة المرأة السوداء على وجه التحديد، فإنها لم تمنح سوى قيمة غريبة جدا، سواء باعتبارها موضوعا جنسيا أو جارية أو خادمة يسهل التلاعب بها. |
| The Legion of Good Will, in a spirit of cooperation, calls to the attention of the Commission on the Status of Women the urgent need of an international campaign on discrimination against black women, emphasizing that racism is obscene and pollutes any country's atmosphere. | UN | وبروح التعاون، توجه الرابطة انتباه لجنة وضع المرأة إلى الحاجة العاجلة إلى حملة دولية تتناول التمييز ضد المرأة السوداء. وتؤكد أن العنصرية شيء من قبيل الفحش يفسد المناخ العام في أي بلد. |
| 208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. | UN | 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء. |
| 208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. | UN | 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء. |
| In 2010 the publication of a guide for black women's political participation and the realization of the Second National Seminar of black women's Empowerment were proposed to continue the works. | UN | وفي عام 2010، اقتُرِح، استمراراً لهذا العمل، نشر دليل للمشاركة السياسية من جانب المرأة السوداء وتفعيل الحلقة الدراسية الوطنية الثانية لتمكين المرأة السوداء. |
| The Act seeks to correct the apartheid legacy of racial imbalances in ownership, control and participation within the South African economy and mainstreams the empowerment of black women in its provisions. | UN | يسعى هذا القانون إلى تصحيح تركة الاختلالات العنصرية للفصل العنصري في الملكية، والإقامة، والمشاركة في إطار اقتصاد جنوب أفريقيا، ويجسد في أحكامه تمكين المرأة السوداء. |
| However, of the 34% of women in senior management, black women comprised approximately 79.3% and white women 20.7%. | UN | غير أن المرأة السوداء كانت تمثل 79.3 في المائة من نسبة النساء في مناصب الإدارة العليا وهي 34 في المائة، وكانت المرأة البيضاء تمثل 20.7 في المائة. |
| Prior to the democratic and equitable legislation, black women who had attained the universal age of majority lost their legal capacity upon entering into a customary marriage. | UN | وقبل التشريع الديمقراطي القائم على المساواة، كانت المرأة السوداء التي بلغت سن الرشد تفقد أهليتها القانونية عند ارتباطها بزواج عرفي. |
| Can't a black woman sit with her peoples? | Open Subtitles | ألا تستطيع المرأة السوداء الجلوس مع أناسها؟ |
| The black woman on your arm so you can hide, so that people only saw the good guy. | Open Subtitles | المرأة السوداء التي بين يديك حتى تستطيع الإختباء وراءها حتى يرى الناس فقط الرجل الصالح |
| I think it's the black one. I don't know. The one with the hair. | Open Subtitles | أظن بأنها المرأة السوداء لا أعلم, ذات الشعر |
| (La Ceiba, Honduras, 21-24 March 2002) Ms. Edna Maria Santos Roland, Rapporteur Fala Preta - Organizaçāo de Mulheres Negras (Brazil) | UN | السيدة إدنا ماريّا سانتُس رولاند، المقررة " السود يتكلمون - منظمة المرأة السوداء " (البرازيل) |